Новая угроза
Шрифт:
Он не успел вытащить свой пистолет. Мэри только улыбнулась и жестом велела ему положить оружие на землю и отпихнуть в сторону, что он и сделал. Выражение лица при этом ни на секунду не выдало его эмоций. Не хотел бы встретиться с ним за одним столом игры в покер.
Мэй в считанные секунды обезвредила разъяренную версию себя.
— Ты понятия не имеешь, что делаешь, Донна. Ты понимаешь, что помогаешь людям, тем самым, кто помешал нам сделать то, для чего мы были рождены? Ты такая же, как и она. — Лесли не нужно было называть имя, чтобы мы поняли, кого она имеет в виду. Лицо Мэй, наверное, все же, выдало ее. —
Лесли попыталась вырваться и у нее это почти получилось, но тут Мэри выстрелила, пуля вышибла кусочки бетона у ног гибрида.
— Не дергайся! — воскликнула Мэри. — И никогда больше не называй ее так. Все закончено.
Решимость Лесли улетучилась, плечи поникли. Крепко сжатые кулаки Терренса разжались. Надеюсь, с препирательствами мы закончили. Вытащив из рюкзака Мэри пластиковые стяжки, я сначала зашел за спину Терренса и сковал ему руки за спиной, потом то же проделал с Лесли. Они не дергались, на них все это время было нацелено оружие.
— Давайте уже загрузим их в угнанный грузовик и уедем отсюда. Нужно позвонить, сообщить, что взяли цели. — Мэй говорила без эмоций. Думаю, у нее сейчас снова ощущения, что часть ее предает свой вид, но я так же знал, что она искренне не согласна с тем, какую цель поставили хозяева ее народу. — Если не возражаете, я поеду в джипе.
Загрузили пленников в кузов угнанного грузовика, заперли его на висячий замок. Внутри не было ничего, но все равно прежде проверили на предмет всякого рода потайных отделений, где могло быть спрятано оружие.
— Все в порядке? — тихо спросил я у Мэй.
Она мрачном кивнула и на секунду коснулась моей руки, прежде чем, позвякивая ключом от джипа, отправилась через дорогу.
Вскоре мы выехали на главную магистраль и отправились в Нью-Мексико, где, как нам сказали, окажемся в пределах ста миль от секретной базы. Все это для меня было немного слишком, но служба безопасности Земли, похоже, была хорошей идеей, учитывая, что происходило год назад и что собирались провернуть гибриды сейчас. На самом деле никто не знал точно, что они собирались провернуть. Но хочется надеяться, что это можно остановить, тем более что колесики уже пришли в движение. Я был рад привезти эту парочку и сдать их Далхаузи и генералу Харту, пусть они с ними разбираются, как хотят, я же сейчас хотел немного поспать.
— Дин, если хочешь отдохнуть, скажи, я не против сесть за руль, — сказала устроившаяся на пассажирском сиденье Мэри.
В кабине было душновато, я опустил стекло, впуская в кабину теплый утренний воздух.
— Звучит неплохо. Может, через час, я сейчас немного взвинчен для отдыха. — Это была правда.
— Я тебя люблю, — сказала она, и, устроившись поудобнее, закрыла глаза.
— Я тебя тоже люблю, — ответил я.
А в голове тем временем крутились слова из той эсэмэски.
Глава девятая
Дорога до границы Нью-Мексико была долгой, к тому же несколько раз нам пришлось заправляться. Грузовичок был старым, а заправляться приходилось на отдаленных, почти пустых заправках в надежде, что никто не услышит двух наших заключенных в кузове, если те решат побуянить. К счастью для нас они так ни разу и не пикнули, даже когда мы остановились на обочине дороги на полпути
Мэй больше походила на себя прежнюю, наверное, время, проведенное в одиночестве, помогло ей. Границу Нью-Мексико пересекли задолго до заката, а из-за незапланированных остановок сообщение от генерала Харта поймали только ближе к восьми вечера. Мэри вбила координаты в планшет и вскоре мы съехали с шоссе на проселочную дорогу с каменисто-холмистым ландшафтом по обе стороны.
Сумеречное небо потемнело и, поскольку нигде в пределах видимости не было ни одного огонька, я изо всех сил старался не думать о том, что мы сбились с дороги.
— Сколько еще? — спросил я, наверное, уже в пятый раз за последние полчаса.
— Похоже, скоро будем на месте. Понятия не имею, как им удалось спрятать здесь такой огромный объект. Там не так много зданий, но один корабль чего стоит. Да и испытания кораблей должно быть местными замечено, — сказала Мэри.
— Да, мы ведь видели городок миль десять назад, верно? — спросил я, не ожидая ответа.
Дорога, по которой ехали, вдруг закончилась большой бетонной баррикадой, перед которой стояли светоотражающие строительные знаки с надписью: «Конец дороги».
— И что теперь делать? — спросила Мэри, увеличивая масштаб карты на планшете.
— Дай-ка, посмотрю. — Я протянул руку. — Похоже, здесь есть грунтовая дорога. Если поедем по ней, через пару минут будем на месте. Темно, правда, и я ни черта не вижу.
Ночь к этому времени уже вступила в свои права, но небо полно звезд, а луна висит низко, пусть и полумесяц, но полный отраженного света.
— Поосторожнее, — сказала Мэри, взяв в руки рацию. — Мэй, здесь нужно свернуть налево на грунтовую дорогу, и термин «дорога», если что, использую в самом широком смысле. Как насчет, если ты поедешь впереди, чтобы мы не врезались случайно в булыжник и не застряли посреди всего хорошего с Бонни и Клайдом в кузове?
— Сделаю. Сейчас вас обгоню. Как думаешь, где это? Разве мы не должны уже видеть базу? Охранников? Огни? Забор? — раздался из динамика рации голос Мэй.
— Мы тут так же подумали, но карта говорит, что мы уже почти на месте. Все, что я вижу, только камни, грязь и звезды.
Мэй обогнала грузовик, и медленно поехала по ухабистой дороге впереди нас.
Мы подпрыгивали на ухабах позади нее. Вряд ли старая подвеска грузовика приспособлена для такого рода поездок. Через пять минут мы подъехали еще к одной баррикаде. Мэй остановила джип. И вот тут увидел кое-что странное. Свет от фар грузовика осветил корму джипа, я поспешил их выключить. На мгновение подумал, что Мэй тоже выключила фары джипа, но потом увидел, что свет от них врезается в предупреждающие знаки, но дальше не светят. Что это? Какой-то безумный научный эксперимент, который мозг отказывается понимать?