Новобрачная
Шрифт:
– Ты хочешь, чтобы я пожалел о своем обещании, жена? – спросил он.
Джейми покачала головой.
– Нет, – сказала она, – но твое поведение беспокоит меня. Как же мы будем жить вместе, если ты не научишься уступать мне? Если я твоя жена, то имею право высказывать все, что думаю.
– Ты ошибаешься, – твердо ответил Алек, – и уж если речь зашла об уступках, то не лучше ли тебе научиться этому? Ты поняла меня, жена?
Было видно, что он на пределе,
– Значит, жена не имеет права высказывать свое мнение? – настаивала она.
– Да, не имеет. – Алек тяжело вздохнул. – Джейми, ты еще не привыкла к нашим порядкам, и поэтому на первый раз я прощаю тебя, но в будущем…
– Меня не надо прощать. Я ничего плохого не сделала. Я просто хотела получить ответ на мой вопрос. Скажи мне, пожалуйста, что входит в обязанности твоей жены?
– У тебя нет обязанностей.
Алек видел, как в глазах Джейми вспыхнул гнев. Он не ожидал такой реакции. Должно быть, она действительно чего-то не понимает.
– У каждой жены есть обязанности, – заметила Джейми, – даже у тех, с чьим мнением не считаются.
– У тебя их нет.
– Это по шотландским законам или по твоим собственным?
– По моим. Здесь у тебя исчезнут мозоли на руках, потому что тебе не придется работать. Ты здесь не раба, а моя жена.
– Ты хочешь сказать, что дома я была рабой.
– Именно так.
– Ты ошибаешься, Алек. Неужели я для тебя так мало значу, что ты не позволяешь мне здесь занять свое законное место?
Не зная, что ответить, Алек промолчал.
Он разбудил Ангуса, и они быстро заговорили. Раненый был еще слаб, но сознание его было ясным: он четко отвечал на вопросы. Разговор закончился, и Ангус, пытаясь улыбнуться, попросил, чтобы и его взяли на охоту. Алек наотрез отказался. Из их разговора Джейми поняла, что муж пообещал другу в ближайшее время перенести его домой, под присмотр Элизабет.
Не взглянув на Джейми, Алек направился к двери, но она преградила ему дорогу.
– Алек.
– Что еще?
– У нас в Англии заведено, что муж по утрам целует свою жену, – солгала Джейми, уверенная, что муж никогда не узнает правды.
– Мы не в Англии.
– Этот обычай хорош для всех стран.
– Возможно, но пока жена не носит цвета своего мужа, ни о каком обычае не может быть и речи.
– Это твое последнее слово?
– Да, я уже все сказал.
По лицу Алека Джейми поняла, что разговор бесполезен, и очень огорчилась – ей так хотелось, чтобы муж обнял и поцеловал ее!
Кинкейд же твердо решил не прикасаться к жене до тех пор, пока она не станет носить плед
– Алек, где я могу хранить свои деньги? – спросила Джейми.
– На каминной полке стоит шкатулка, там всегда хранятся деньги.
– И я могу тратить и твои, если мне понадобится?
– Не возражаю, – бросил Алек через плечо, направляясь к двери.
Джейми разочарованно смотрела ему вслед – муж даже не попрощался с ней, но тотчас же се разочарование сменилось удивлением: проходя мимо стены, на которой висело оружие, Алек снял меч.
– Куда ушел мой муж, отец? – спросила она священника, когда Алек покинул зал.
– На охоту, – ответил отец Мердок, снова усаживаясь у постели Ангуса.
– Добыть что-нибудь к ужину? – спросила Джейми.
– Нет, миледи. Они будут охотиться на людей, которые чуть не убили Ангуса. Если их поймают, им не позавидуешь.
Джейми знала этот обычай – платить кровью за кровь – и не одобряла его. Зло порождает другое зло и так до бесконечности. И здесь им с мужем никогда не понять друг друга.
Джейми тяжело вздохнула.
– Пойду и принесу еще денег, – сказала она. – Одному Богу известно, сколько индульгенций мне придется купить, чтобы очистить его душу от грехов.
Отец Мердок не мог сдержать улыбки: неужели Алек не понимает, как ему повезло с женой?
– Интересные дела у нас тут творятся, – сказал он, обращаясь к Ангусу.
– Да уж, – ответил тот.
– Ты слышал, как они кричали друг на друга?
– Я все слышал, – прошептал Ангус.
– И что ты думаешь о своей спасительнице?
– Она сведет его с ума.
– Пора бы.
– Да, пора. В жизни Алека было много страданий.
– Он не знает, как вести себя с ней. Он в полной растерянности.
– Она что, собирается платить вам каждый раз, когда Алек, по ее мнению, согрешит?
– Думаю, да. – Отец Мердок ударил себя по коленям и разразился старческим дребезжащим смехом. «Добрая душа, – подумал он, – ей трудно будет привыкнуть к нашей жизни».
Джейми вернулась в зал и протянула священнику еще несколько монет.
– Над чем вы смеетесь? – спросила она.
– Я думал о вас, Джейми, и о том, как вы стремитесь все изменить. Поверьте мне, вы привыкнете и полюбите этот клан так же, как полюбил его я.
– Так вы считаете, отец, что только вместе с кланом я могу что-либо изменить здесь? – спросила Джейми с лукавой улыбкой.
– Да, вам одной эта задача не по плечу.
– Вы думаете? Как вы считаете, по силам мне съесть одной огромного медведя?