Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Новые надежды для мертвецов
Шрифт:

Значит, кто-то уже проговорился. Кеведо и Донован что-то пронюхали про «висяки» и зашли самолично удостовериться в том, что слухи верны. Это означает, что скоро у Хока станет одной проблемой больше. Про «висяки» пронюхает пресса, а когда еще и Морроу предъявят обвинение, то от репортеров отбоя не будет.

И что он им тогда скажет? Что командира Морроу раскололи по чистой случайности? Что он еще лаже не успел ознакомиться со всеми старыми делами? В Майами ничего нельзя сохранить в тайне: несмотря на огромную численность населения Майами напоминает небольшой городок, где всем до всего есть дело, и все друг про друга все знают.

Зазвонил телефон. Хок снял трубку. Это была Эллита, звонившая из Делрей-Бич:

— Я еще раз позвонила мистеру

Коэну, и он сказал мне, что ты едешь в управление, Хок. Я решила позвонить тебе сама, не дожидаясь двух часов, потому что девчонкам уже надоело бродить по здешнему универмагу. Кроме того, мне не хотелось откладывать на потом хорошие новости. Я нашла Мэри Роллинз, Хок. Она жива и здорова, работает официанткой в Делрей-Бич.

— Это точно?

— Абсолютно. Хотя мне пришлось довольно долго уламывать миссис Фридли, прежде чем та раскололась. Это долгая история, Хок. Я тебе потом ее расскажу. Меня сейчас волнует другое: что теперь делать с Мэри Роллинз? Миссис Фридли не старуха, Хок, — совсем наоборот. Она училась с Мэри в одном классе. Потом Ванда Фридли вышла замуж за торговца недвижимостью и переехала в Бока Ратон. Она совершенно случайно столкнулась с Мэри, зайдя в кафе, где та работает официанткой. Мэри попросила Ванду никому не говорить об этой встрече. Скорее всего, Мэри сама инсценировала убийство, чтобы сбежать от матери.

Оказывается, Мэри работала в Майами в одной из сберегательных касс. Жила с мамой, которая отбирала у нее всю зарплату, а потом выдавала дочери из ее же денег мелочь на карманные расходы. Потом Мэри познакомилась в сберкассе с каким-то парнем и стала его любовницей. Этот парень женат, у него трое детей, и он живет здесь, в Делрей-Бич. Когда Мэри повысили зарплату в сберкассе, она благоразумно не сообщила об этом матери и стала потихоньку копить деньги...

— Эллита, ты можешь покороче?

— Я и так стараюсь быть краткой, Хок. В общем, накопив двести долларов, Мэри оставила на фасолевом поле окровавленные шорты и футболку, а сама села на автобус и укатила в Делрей-Бич. Она посчитала, что если матери сообщат о том, что Мэри мертва, то она прекратит поиски дочери.

— А откуда она взяла столько крови?

— У Мэри начинает идти носом кровь всякий раз, когда она нервничает. Вот девушка и воспользовалась этой болезненной особенностью своего организма. Правда, крови из носа не хватило, и Мэри пришлось порезать палец. Чемодан с вещами она заранее заперла в камере хранения на автовокзале. Приехав в Делрей, Мэри стала работать официанткой. Сняла себе небольшую квартирку, продолжает встречаться со своим любовником — иногда по два раза в неделю. Она сама обо всем рассказала миссис Фридли, а миссис Фридли, в свою очередь, поведала эту историю мне. Миссис Фридли сдержала бы свое слово никому не рассказывать про Мэри, но в ту памятную встречу в кафе Мэри заняла у миссис Фридли пятьдесят баксов, обещав вернуть деньги через неделю. Когда Мэри через неделю деньги так и не вернула, миссис Фридли, рассвирепев, позвонила в полицию. Однако к тому времени, когда Макгелликот добрался до Бока Ратон, Мэри успела выплатить миссис Фридли часть долга. У нее тогда было туго с деньгами, и Мэри попросила у миссис Фридли разрешения погашать долг частями, пообещав еженедельно возвращать по десять долларов. Поэтому миссис Фридли и не стала ничего говорить Макгелликоту. Ванда сказал мне, что ей стало стыдно от того, что она заподозрила в нечестности лучшую подругу. У Мэри до сих пор туго с деньгами, поэтому она живет в маленькой каморке и никуда не ходит, лишь изредка встречаясь в мотеле со своим любовником... — Эллита хмыкнула: — Если честно, то миссис Фридли просто сгорала от нетерпения: она так хотела поделиться с кем-нибудь доверенным ей секретом, что мне даже не пришлось задавать миссис Фридли наводящие вопросы. Более того, я еле от нее отделалась. Вырвавшись от миссис Фридли, я отправилась в Делрей и нашла там Мэри. Она работает в кафе «Спотлайт», я заехала туда, и менеджер сообщил мне ее домашний адрес.

Я поговорила с Мэри, и у меня нет оснований не верить ей. Она сказала, что сбежала от матери, потому что не хотела больше быть рабыней Мне даже жаль ее, Хок. Она не слишком умна но выглядит довольно привлекательно. Досадно конечно, но Мэри не понимает того, что ее любовник использует ее точно так же, как прежде использовала мать. Она надеется, что после того, как дети любовника достигнут совершеннолетия, он разведется со своей женой и женится на ней.

— Ты абсолютно уверена в том, что эта женщина — Мэри Роллинз?

— Конечно. Она показала мне свое свидетельство о рождении и водительское удостоверение. Что мне делать, Хок? Мне так не хочется возвращать ее матери, но, наверное, никуда от этого не деться...

Хок рассмеялся:

— Ну конечно! Тащи ее сюда, и мы вернем блудную овечку матери. А потом я отвезу тебя к твоимродителям.

Эллита молчала секунд десять, прежде чем сказать в трубку:

— Я как-то об том не подумала...

— Вот и я о том же. Просто возьми у нее водительское удостоверение и свидетельство о рождении. Мы снимем с них копии и вернем Мэри документы по почте. После этого майор Браунли сможет позвонить миссис Роллинз и сообщить этой даме, что ее дочь жива и здорова. И на этом дело будет закрыто. Мы не обязаны сообщать миссис Роллинз адрес ее дочери. Мэри, слава Богу, двадцать шесть лет, так что она имеет полное право жить там где ей заблагорассудится. Только обязательно убеди Мэри, что мы не станем сообщать матери ее адрес. Иначе она опять инсценирует убийство и драпанет еще куда-нибудь. Как мы ей тогда вернем документы?

— Она очень боится своей матери, Хок. Может, ты сам хочешь поговорить с Мэри?

— Ты что?! Конечно, не хочу. Запиши ее домашний и служебный адрес, мы приложим их к ксерокопиям документов, отчитаемся перед Браунли и закроем дело.

— Адреса я могу продиктовать тебе прямо сейчас.

Хок записал информацию о месте жительства и о месте работы Мэри Роллинз в блокнот и сказал:

— Молодец, Эллита. Ты отлично поработала. К сожалению, я не смогу выбить для тебя сверхурочные, но бензин тебе обязательно оплатят. Запиши показания тахометра, и я подпишу твою служебную записку. Вы уже обедали?

— Да. Мы поели в «Спотлайте», где работает Мэри.

— Понятно. Тогда приложи к отчету чек из кафе, и тебе компенсируют стоимость обеда. Пока, Эллита. Увидимся в «Эльдорадо».

Хок нашинковал лук и добавил его к тушившемуся на плитке мясу. Помешав ложкой в кастрюле, он прикрыл ее крышкой, уменьшил огонь и втянул в себя аромат своего любимого блюда. Девочкам еда должна понравиться.

Увы, ни Эллита, ни дочки не попросили добавки. Хоку, конечно, было обидно, что его кулинарные способности не оценили по достоинству, но он не показал виду, сказав лишь, что оставшееся мясо можно будет разогреть на завтрак.

Пока они ужинали, Эллита еще раз поведала историю Мэри Роллинз и показала Хоку водительское удостоверение и свидетельство о рождении.

— Она не меняла фамилию? — удивился Хок.

— Нет. Мэри решила сменить только имя — и то неофициально. На работе ее зовут Кэнди. У нее даже табличка с этим именем приколота к фартуку. Она страшно обрадовалась, узнав, что мы не станем сообщать матери ее адрес. Мэри показала мне фотографию своего любовника. Ему, оказывается, пятьдесят лет, и у него во-о-от такой живот, — Эллита показала руками размер брюха любовника Мэри, и вдруг расплакалась.

— Что с тобой, Эллита? — испугалась Сью Эллен.

— Ничего. — Эллита вытерла слезы тыльной стороной ладони и встала из-за стола. — Мне нужно срочно вымыть волосы.

Эллита направилась к дверям, и как раз в эту минуту раздался телефонный звонок. Хок снял трубку и жестом велел Сью Эллен и Эйлине не ходить в номер Эллиты.

— Сержант Мозли, тут пришел Тони Отеро, — доложил Эдди Коэн. — Он хочет поговорить с вашей дочерью, Сью Эллен. Мне отослать его к вам, или Сью Эллен сама спустится?

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Заклинание для хамелеона

Пирс Энтони
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
8.53
рейтинг книги
Заклинание для хамелеона

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Хильдегарда. Ведунья севера

Шёпот Светлана Богдановна
3. Хроники ведьм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Хильдегарда. Ведунья севера

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов