Новый Барон
Шрифт:
— Артефакт? — повторил Владислав. — Ну, знаешь, я уже нашел кольцо. Может, хватит?
Искин ответил: "Это только начало. Артефакт находится в руинах древней цивилизации. Ты должен отправиться туда и найти его."
Владислав вздохнул.
— Ну, значит, у меня есть новое задание. Ладно, команда, похоже, у нас появилась новая цель.
Карина и Гаррет посмотрели на него.
— Ты серьезно? — спросила Карина.
— Ну, знаешь, — сказал Владислав, — если искины говорят, что это важно,
Гаррет хмыкнул.
— Ты слишком оптимистичен.
— Ну, кто-то должен быть, — ответил Владислав. — А то вы все тут такие мрачные, что можно сойти с ума.
Он посмотрел на экран, где отображался корабль искинов. Его сердце билось так громко, что он почти слышал его. Но он знал, что должен быть сильным. Для себя. Для команды. Для всех, кто зависел от него.
Владислав стоял в командном центре, глядя на экран, где отображался корабль искинов. Его сердце билось так громко, что он почти слышал его. Но он знал, что должен быть сильным. Для себя. Для команды. Для всех, кто зависел от него.
— Ладно, — сказал он, обращаясь к Карине и Гаррету. — Похоже, у нас появилась новая цель. Искины хотят, чтобы мы нашли какой-то артефакт. Говорят, он изменит все.
Карина посмотрела на него.
— Ты серьезно? — спросила она. — Мы едва отбились от пиратов, а теперь должны искать какой-то артефакт?
— Ну, знаешь, — сказал Владислав, — если искины говорят, что это важно, то, может, стоит послушать. А то вдруг они решат, что мы им не нужны, и улетят.
Гаррет хмыкнул.
— Ты слишком оптимистичен.
— Ну, кто-то должен быть, — ответил Владислав. — А то вы все тут такие мрачные, что можно сойти с ума.
Он посмотрел на экран, где отображался корабль искинов. Его сердце билось так громко, что он почти слышал его. Но он знал, что должен быть сильным. Для себя. Для команды. Для всех, кто зависел от него.
— Ладно, команда, — сказал он. — Давайте подготовимся. Карина, проверь корабли. Гаррет, следи за щитами. А я... я попробую узнать больше об этом артефакте.
Они разошлись по своим задачам, и Владислав остался один в командном центре. Он посмотрел на экран, где отображался корабль искинов. Его сердце билось так громко, что он почти слышал его. Но он знал, что должен быть сильным. Для себя. Для команды. Для всех, кто зависел от него.
— Иксион, — сказал он, обращаясь к терминалу. — Что ты можешь рассказать об этом артефакте?
Иксион ответил: "Артефакт находится в руинах древней цивилизации. Он обладает огромной силой, но его местоположение засекречено. Для его поиска потребуется время и ресурсы."
— Ну, значит, у нас есть работа, — сказал Владислав. — Ладно, Иксион, начни поиск. Может, мы найдем что-то полезное.
Он начал изучать данные, которые предоставил Иксион. Руины древней цивилизации
— Ладно, Владик, — сказал он сам себе. — Ты хотел приключений? Вот они, пожалуйста. Только не забудь, что от тебя теперь зависит не только твоя жизнь.
Он взял глубокий вдох и приготовился к новому заданию. Но в тот момент, когда он уже был готов отдать команду на подготовку кораблей, на экране появилось новое сообщение.
— Что это? — пробормотал Владислав, глядя на экран.
Иксион ответил: "Обнаружена активность пиратов. Они собирают силы на окраине системы."
— Ну, конечно, — сказал Владислав. — Как же без этого. Пираты, видимо, решили, что мы еще недостаточно напуганы.
Он посмотрел на экран, где отображалась карта системы. Пираты были уже близко, и их корабли медленно, но верно приближались к базе.
— Ладно, команда, — сказал он, обращаясь к Карине и Гаррету. — Похоже, у нас появилась новая проблема. Пираты снова собираются атаковать.
Карина посмотрела на него.
— Ты серьезно? — спросила она. — Мы едва отбились от них, а теперь они снова здесь?
— Ну, знаешь, — сказал Владислав, — если пираты говорят, что они вернулись, то, может, стоит послушать. А то вдруг они решат, что мы им не нужны, и улетят.
Гаррет хмыкнул.
— Ты слишком оптимистичен.
— Ну, кто-то должен быть, — ответил Владислав. — А то вы все тут такие мрачные, что можно сойти с ума.
Он посмотрел на экран, где отображалось приближение пиратов. Его сердце билось так громко, что он почти слышал его. Но он знал, что должен быть сильным. Для себя. Для команды. Для всех, кто зависел от него.
— Ладно, команда, — сказал он. — Давайте подготовимся. Карина, проверь корабли. Гаррет, следи за щитами. А я... я попробую придумать, как нам выжить.
Они начали готовиться к бою, отдавая команды и проверяя системы. Владислав чувствовал, как напряжение растет с каждой минутой. Он понимал, что от его решений теперь зависит не только его жизнь, но и жизни всех, кто находится на базе.
— Ладно, — сказал он, обращаясь к Карине. — Давай проверим щиты. Если они не выдержат, то нам конец.
Они направились к центральному терминалу, где отображались данные о состоянии щитов. Владислав посмотрел на экран и нахмурился.
— Что-то не так, — сказал он. — Щиты работают не на полную мощность.
Карина подошла и посмотрела на данные.
— Ты прав, — сказала она. — Это может быть проблемой. Нужно починить.
Они начали работать вместе, пытаясь найти причину неполадки. Владислав чувствовал, как его руки сами находят нужные кнопки, а глаза замечают малейшие детали. Его новое тело, казалось, знало, что делать.