Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Новый мир
Шрифт:

Мои бойцы устроились отдыхать на давно не стриженном газоне посреди сквера, раненных давно отправили в санбат, остальные, коих двенадцать человек, считая меня, дожидаются отправки к своим. Сейчас творится неразбериха: возятся с раненными, проводят перегруппировку, меняют пленных и многое другое. О заблудившемся в лесах Арканзаса взводе вспомнят едва ли не в последнюю очередь.

– Что там слышно, товарищ сержант?
– задал вопрос рядовой Зайцев.

– Да ничего, придется нам посидеть здесь какие-то время.

– И долго?

– Я откуда знаю. Как только так сразу.

Что делать будем?
– уточнил Гроссман.

– Я вздремну часик. Знаете ли, бегать по лесам очень сильно утомляет.

***

Тюрьма, куда направилась Посланница в сопровождении двух Небесных Стражей, встретила визитеров приятной прохладой. После изнуряющей жары было в какой-то степени приятно очутиться в этом подземелье, несмотря на тот факт, что здесь содержатся самые опасные отбросы Элетаана, начиная обычными еретиками, заканчивая нарушившими законы Свода демонами. Помещения, где содержатся опасные отступники, защищены мощной магией Илриахмасара, однако Ишта спешила увидеть отнюдь не преступника.

– Посланница, мы как раз ждали вас. Идем те, я отведу вас к пленнику.

Слуг небес встретил командир тюремной стражи, вид был у него взволнованный.

– Надеюсь, эта тварь сидит в надежной клетке?

– Не стоит беспокоиться, он находится под круглосуточной охраной. Его стерегут пять королевских гвардейцев.

– Мне доложили, что оно знает один из наших языков. Это правда?

– Пленник свободно общается на синтари...

Ишшта удовлетворенно кивнула, значит, проблем с общением возникнуть не должно. Наречие синтари широко распространено в западных Королевствах.

– Что удалось выяснить об этой твари?

– Достаточно много, нам даже к пыткам прибегать не пришлось. Хватило простых угроз. Он рассказал нам о своем родном мире, откуда на Элетаан его переместил какой-то туман. Как он жил в одной из захолустных деревень Нортонии. В остальном ничего заслуживающего внимания кроме всяких нелепостей... Кое в чем мы уверены полностью - он не посланный искаженными лазутчик.

– Вы изучали шилао? Как на них действует магия?

– Испробовали на нем все известные заклятья кроме боевого аспекта... И ничего не действует! Он одним своим присутствием рушит плетения, магические печати, знаки. Магическим взором не засечь, как не пытались. Один из Проникающих, который в течение долгого времени изучал пленника, умер.

– Причина?

– Разрушение фантомных оболочек, повлекшее за собой тяжелые телесные недуги и последующий отказ внутренних органов, нарушение обменных процессов. От последствий долгого нахождения рядом с ним можно погибнуть! Чем сильнее предрасположенность к Силе и зависимость от нее, тем меньше можно находиться рядом с ними.

– Я учту это.

Камера пленника неустанно стерегли илрианские солдаты. При появлении Посланницы в сопровождении двух рослых фигур Стражей, гвардейцы расступились.

– Откройте дверь, - бросила Ишта главному тюремщику.
– Я буду говорить с ним. Наедине.

В углу каземата на подстилке из соломы сидел заросший волосами мужчина в лохмотьях. Из под черной копны волос на Ишту уставились два зло смотрящих глаза, если б Посланница пользовалась лишь обычным

зрением, она б не отличила это существо от простого хуманса. От того, что ощутило магическое восприятие, заставило слугу небес невольно сделать шаг назад. Внутри каземата почти не было магии, всепроникающие потоки Силы здесь едва ли ощущаются, больше холода и пустоты. Сам искаженный совершенно не прощупывается с помощью дара, можно полагаться исключительно на глаза. ''А ведь их миллионы...'' - мелькнула у Ишты в голове мысль. Только недавно выяснилось, что шилао являлись на Элетаан и раньше, но не в таких количествах. Случаи появления искаженных оставались без внимания до настоящего времени.

– Ты понимаешь меня, демон?
– задала Посланница вопрос на языке синтари. Искаженный, помолчав какие-то время, ответил:

– За пятнадцать циклов пребывания здесь я достаточно хорошо выучил два ваших языка.
– хриплым голосом пробормотал полудемон-полумертвец.

– У тебя есть имя?

– Мориц.

– От того, как ты ответишь на мои вопросы, зависит твоя жизнь. Знаешь, кто такие Посланники?

– Доводилось слышать...

– Значит, нет необходимости напоминать, что я могу сделать с тобой. Расскажи, как ты оказался на Элетаане

– Я ехал на своей повозке, потом попал в сильный туман. Когда он рассеялся, я увидел здешние луны... Сразу стало понятно, что каким-то образом я оказался в другом мире.

– Жители твоего мира умеют перемещаться в другие миры?

– Только не по своей воле...

– Вы умеете создавать порталы?

– Порталы?

– Врата, проходы, позволяющие перемещаться сопряженные миры. Ты вообще знаешь, что такое Пути?

– Понятия не имею ни о каких Путях... Но мой народ умеет создавать воздушные корабли, на которых можно долететь до другого мира.

– И в каких мирах вы успели побывать? Сколько из них успели опустошить?

– Только на ближайшей к нашему миру Луне... И там побывало всего двенадцать человек. Мы ничего не опустошали.

– Тогда каким образом миллионы твоих сородичей вместе с железными зверями оказались здесь и начали сеять смерть на землях этого мира? Я начинаю сомневаться в правдивости твоих слов.

– Мне не зачем вам лгать, Посланница...

– Ты мне ответишь или пойдешь на корм червям!
– Ишта не вытерпела, вытащила из ножен Клинок Богов и поднесла острие меча к лицу искаженного. Шилао явно испугался окутанного багровым свечением Клинка.

– Я действительно не знаю! Если б знал, сказал бы!

Либо мертвец очень хорошо притворяется, либо его страх настоящий. Ишта сразу почуяла своим тонким обонянием запах страха, исходящий от твари. Нет, не может быть так просто, чтоб целые легионы искаженных появились здесь по простой случайности. Ишта, да и сам Наместник считали это организованным вторжением, но пленник слишком убедителен. Выходит, Элетаан столкнулся не с одним из вторжением Хаоса, а спровоцированным кем-то или чем-то сопряжением миров. Такие случаи хоть редкость, но случались и раньше. Выходит, не все так страшно, как кажется, на самом деле и шанс на победу есть! Призыва Легионов не потребуется. Наместник будет рад услышать хоть одну благую весть.

Поделиться:
Популярные книги

Брак по принуждению

Кроу Лана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Брак по принуждению

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7