Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Всё интереснее и интереснее… маршруты дронов изменились, теперь их на территории города стало немногом меньше, зато возле ограды значительно прибавилось, вряд ли стража способна их различить, так как находились железные птички на значительной высоте, впрочем, самое главное, что рядом с ним нет никаких дронов. Из кармана показалась сонная Харли, зевнув, одновременно с этим обнажив свои острые змеиные клыки, змейка потёрлась о грудь своего хозяина.

— И я рад тебя видеть. Надеюсь, хорошо отдохнула, я тут оружейный модуль установил, испытаем его чуть позже, не

бойся, в обиду тебя Бет точно не дам, да и вряд ли мы с ней встретимся в будущем. Я буду огибать этот лес за километр, а желательно за два.

Глава 41

Испытание! Важная часть любого изобретения и неважно, какого назначения, но где можно испытать на практике такое странное научное изобретение прошлого без последствий для окружающих, а так же в тайне от них? Ясно же, в лесу, но Аскель знает только один лес, а это значит, что испытания придётся отложить до лучших времён. Нет, он вполне мог провести испытания в номере таверны, но есть очень большой риск того, что стены окажутся слишком хлипкими, а обсуждать этот момент с хозяином таверны никакого желания нет. Как и платить ему компенсацию.

Среди полученных трофейных артефактов связи зазвенел артефакт Аскеля, он лежал в общей куче, но тем не менее выделялся гравировкой Королевской канцелярии на крышке. Взяв предмет, открыл его, принял входящий вызов, в небольшом зеркальце появилось изображение серьёзного мужчины, и его Аскель уж точно не ожидал увидеть. Вестильд Рал. Мужчина сидел в своём кресле и молча смотрел на своего сына. Сын в ответ с нотками вызова молча смотрел в как всегда серьёзные глаза своего отца. Увы, такой взгляд достался сыну именно от него.

Аскель сдался первым:

— Если ты узнал о покушении, то могу тебя заверить, твоя дочка и наследница не пострадала, но не знает о том, что я прихожусь ей братом.

Вестильд спокойно и сдержанно кивнул:

— Я в курсе, мне уже сообщили, что вы заселились в таверну недалеко от моих владений.

— Раз всё знаешь, зачем вызываешь? И откуда у тебя след моей ауры? Насколько я помню, артефакт связи прежде ты мне даже потрогать не давал.

— Ещё с твоего рождения, а учитывая, что у тебя есть артефакт связи, я вызвать тебя мог ещё очень давно.

— И почему не вызвал раньше?

— Проверить хотел, как ты справишься с трудностями реальной жизни, ты ведь маменькином сынком постоянно был.

Аскель натурально печально выдохнул, потирая переносицу:

— Отец, я не маленький ребёнок. И подобного рода манипуляции со мной не сработают, вернее, теперь не сработают. — Тут же поправился, видя, как взгляд Вестильда изменился. Мужчина смотрел на попаданца с подозрением. С этим человеком нужно держать ухо востро, иначе не заметишь, как окажешься в кандалах, Аскель даже сейчас не жалел о том, что сбежал из своего родного замка, пусть и потеряв всё, но при этом остался на свободе.

— Ты подрос, можно сказать даже немного возмужал.

— Вестильд Рал похвалил своего сына, похоже, изменился не только я. На моей памяти, ты никогда прежде не хвалил меня.

Я хвалю тогда, когда вижу за что, и ты сам прекрасно это знаешь. Хвалить тебя за то, что ты задницу научился подтирать, не стану, а вот за успехи в Академии, а так же в городе, это уже достойно уважения. Аскель, я не стану тянуть резину, но и не собираюсь идти на попятную и отказываться от своих слов. Жди в деревне, пока отряд доверенных мне людей прибудет к таверне. Я тебе сообщу, где их встретить позже, после чего возвращайся в родовой замок, в качестве гостя, но это пока.

На лице Рала появилась какая-то едва заметная улыбка, которая быстро, очень быстро испарилась, будто он не желал показывать её Аскелю, но та вырвалась сама по себе. Тут было что-то не так. Нет, что перед ним сидит за столом Вестильд Рал, ответ однозначный, но вот его отношение к собственному сыну значительно изменилось.

Аскель кивнул:

— О большем и не прошу, просто доставлю сестру в замок, после чего воспользуюсь правом гостя, немного посижу и вернуть обратно в Антонию. Повторюсь, Арата ничего не знает, и не нужно ей ничего знать. Прежде чем ты отключишься… как там мама?

— Признаться, она всё ещё в шоковом состоянии от твоего письма, не ожидала, что ты решишь совершить такую глупость в столь раннем возрасте.

Вестильд кивнул и прервал соединение, вот только на душе стало как-то легче, что ли. Какой-то камень, лежащий на сердце уже долгое время, наконец-то исчез, дышать стало хорошо и легко, даже настроение немного поднялось. В общем, реакция на письмо была именно такая, какую он себе представлял, да тут даже продумывать подобную ситуацию не нужно. Любая мать будет в шоке от женитьбы дочери или сына.

Поднявшись с кровати, ещё раз осмотрел трофейный наруч, теперь он был вовсе ни к чему не нужен, однако выкидывать в мусорку потенциальный боевой артефакт было просто опрометчивостью. Спрятал его обратно за шкаф, туда пошли и артефакты связи, если Руберту они будут не нужны в качестве улик, Аскель заберёт себе, почистит их от слепков аур, и либо продаст, как собственные трофеи, либо раздаст тем, с кем захочет быть постоянно на связи. Взять, к примеру, Асию, чтобы та не гоняла своих бойцов по поручениям, можно просто вызвать.

Оказавшись в коридоре, постучался в комнату девушек, вновь двери открыла невозмутимая Кира.

— Пойдёмте, поужинаем и немного успокоимся. Арата, тебя это тоже касается.

Девушка кивнула, поднялась со своего места, по-прежнему потирая ранее сломанную шею:

— Разрешите поблагодарить вас, Аскель Дэв, за спасение. Я очень вам признательна… Знаю, вы сами сильно пострадали и ни в коем случае не попали бы в столь затруднительную ситуацию, если не я.

— Всё хорошо, Арата, и если вы не против, то о титулах лучше пока позабыть. Всё ценное спрячьте, как и ваши знаки аристократки, не стоит привлекать лишнего внимания, хотя… — взгляд сам упал на единственную во всей округе представительницу дроу… — С тобой, Кира, это будет трудно.

Поделиться:
Популярные книги

Циклопы. Тетралогия

Обухова Оксана Николаевна
Фантастика:
детективная фантастика
6.40
рейтинг книги
Циклопы. Тетралогия

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Позывной "Князь"

Котляров Лев
1. Князь Эгерман
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Позывной Князь

Поле боя – Земля

Хаббард Рональд Лафайет
Фантастика:
научная фантастика
7.15
рейтинг книги
Поле боя – Земля

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Зомби

Парсиев Дмитрий
1. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Зомби

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Хрущев Сергей
2. Трилогия об отце
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей