Ну, здравствуй, муж!
Шрифт:
Слышал бы Гердих слова о том, что человек, женившийся на рабыне, по законам Песчаного Хаюрбата сам становится рабом, собственноручно привел бы сноху к оборотням.
Так ей и надо.
Договоренность о свадьбе Гаррона и Самфиры практически была достигнута, когда бастардка уложила в постель чужого жениха.
— Нет, — Ашраф выступил вперед. — Виной всему наше любопытство. Когда еще представится познакомиться с Вашим Величеством лично.
— Вы не можете отдать меня! Я не потерянная вещь, — подала голос Саша, —
— Ты сбежавшая вещь, — поправил ее Ашраф. Его взгляд оценивающе прошелся по телу рабыни. Наследник слышал, что Шаша умелая танцовщица, но отец никогда не приглашал ее вместе с музыкантами из Шаму во дворец. Бабушка была против.
Саша вздрогнула, когда незнакомый толстяк, подойдя к ней бочком, накинул на плечи сюртук. Она поблагодарила придворного кивком и тут же завернулась в чужую одежду.
— Лорд Червильд? — Элькассар, требуя ответа за неуместный поступок, задрал подбородок.
— Алекс Дафой все еще наша поданная, Ваше Величество. Леди Агрида не могут присутствовать на королевских приемах раздетыми. Во всяком случае, не до такой степени.
— Вы правильно заметили, лорд Червильд, она все еще наша поданная, — и, повернувшись к так и не соизволившему покинуть кресло Хаюрбу, с улыбкой пояснил: — Вот для чего нам нужны советники. Напоминать о таких мелочах.
Александра отпрянула, когда холодные пальца Элькассара Третьего рванули ворот ее рубахи и дотронулись до шеи. Вставший за спиной воин надежно сковал руки рабыни. Король вытащил на всеобщее обозрение строн Меняющих лики.
— Волей Нашего Величества, короля Агрида Элькассара Третьего, я расторгаю брак лорда Гаррона Цессира и чужестранки, обманом присвоившей имя Дафой. Да будет так!
Цепь тонко звякнула и сползла с шеи, освобождая недавнюю хозяйку от всяческих надежд.
— Нет! Нет! — забилась в руках стражника Саша. Растрепавшиеся волосы упали на лицо, но даже через них было заметно, как ненависть холодной сталью зажгла ее глаза.
«Ну! Ну, девочка! Уничтожь его!» — Хаюрб даже поднялся из-за стола.
— Насколько я понял, будучи рабыней, ты не имела права выходить замуж без разрешения своего господина, — наставительно произнес Элькассар и кивком усадил южного гостя на место. Король Агрида не искал оправдания, он наслаждался. Больше не надо ломать голову, как поженить Гаррона и Самфиру.
— Нет, нет, нет! — кричала Саша, с ужасом понимая, что она одна и на помощь к ней прийти некому.
Поглощенная предательством короля, бессовестно поправшим ее право быть счастливой, Александра совсем не заметила, что в зале переговоров на одного человека стало больше.
— Ее Высочество принцесса Самфира! — огласил слуга, забежавший в зал следом.
Король резко развернулся к двери. Его лицо побагровело, а пальцы сжались в кулаки.
— Самфира! Я не разрешал!
— Ваше Величество пытались скрыть от нас столь прекрасную леди? — Хаюрб вышел из-за стола и церемонным поклоном поприветствовал принцессу. Та, дергая за ошейник огромного пса, вяло плетущегося
— Посмотри на нее, — Самфира обратилась к своему псу. — Жалкое зрелище.
Тот поднял голову и понюхал воздух.
— Самфира, не смей! — предостерегающе зашипел король.
— Пусть видит! Это поможет ему прийти в себя!
Хаюрб понимающе улыбнулся.
— Дети. С ними так трудно, — развернувшись, он подал знак своим подданным. — Элькассар, мы получили то, за чем пришли. Нас здесь больше ничего не держит.
Ашраф с поклоном протянул королю Агрида конверт, тот жадно его разорвал его и, просмотрев, передал своему старшему сыну.
— Надеюсь, больше повода встречаться не будет? — Элькассар не сумел скрыть нетерпения, с каким ждал ухода гостей. Некоторые из них уже достали амулеты перемещения.
— Если только нас не сведет война, — лениво произнес Хаюрб, беря в руки полоску кожи, увешанную звенящими бляхами. Заставляя Элькассара обратить внимание на странный предмет, песчаный король двинулся в сторону Саши. Та закричала, пытаясь вывернуться из цепких пальцев агридского стражника. — Это Ярмо раба. Хорошее средство для усмирения любого человека. Особенно непослушных детей. Хотите, я пришлю вам парочку?
Самфира, поглощенная победой над соперницей, бьющейся в конвульсиях, последние слова все-таки услышала. Решив, что гость отца вознамерился продемонстрировать артефакт на ее шее, тоненько взвизгнула и шарахнулась в сторону.
Стоящая равнодушным бычком собака будто того и ждала. Она вдруг рванула с такой силой, что Самфира, не удержав ошейник, полетела вперед.
Никто не кинулся поднимать принцессу, разбившую лицо в кровь. Все оцепенели и с ужасом наблюдали, как огромный пес в два прыжка настиг Хаюрба и вцепился в его горло. Оглушающая тишина мертвым пологом накрыла свидетелей борьбы собаки и песчаного короля.
Запах крови, окрасившей морду животного, запустил череду обращений. Первым обернулся сам Хаюрб. Если кто из агридцев ожидал увидеть рвущуюся на части одежду, выворачивающиеся суставы оборотня и пробивающуюся через кожу густую шерсть, был жестоко разочарован. Только что человеческие руки пытались разжать челюсти собаки, и вот уже лапы с огромными когтями полосуют бок животного.
— Вывести Его Величество из зала! — пронесся клич главы стражи, оголившего меч. Элькассар, забыв о дочери, на полусогнутых ногах, закрывая руками голову, кинулся к двери. Он просто не мог смотреть на страшное побоище, развернувшееся на его территории. Выступивших вперед воинов жалили, кусали, били разъяренные змеи и скорпионы. Волки, а их теперь стало трое, рвали пса, намертво сцепившего челюсти на шее вожака.