Нулевая точка
Шрифт:
Второй же остервенело тыкал в кнопки мобильного телефона.
– Абонент временно не доступен, - сказал телефон механическим женским голосом, - вы можете оставить сообщение после звукового сигнала.
Звуковой сигнал, как показалось второму, был не обычным пиканьем, а чьим-то издевательским смешком.
– Вано, это неправильная Россия!
– заголосил он в трубку.
– Здесь неправильные девки! Вано, ты вонючий курдюк шелудивой овцы, вот ты кто после этого!
Нажав на кнопку отбоя, он посмотрел на первого, желая поинтересоваться, что им делать дальше.
– А-а-а-а-а-а-а! Шайтан!
– Сам шайтан, - устало огрызнулся первый.
– Прокляли, как есть прокляли.
И утёр набежавшие слёзы пушистой кисточкой отросшего хвоста.
глава пятая
I say now let's play a game
I betcha I can make a rhyme out of anybody's name
Jessica Lange - The Name Game
Первая часть трагедии "Пропавшая наследница" прошла без сучка, но с такой задоринкой...
Замок предвкушал внеплановую конную прогулку по живописным лесам и полям за стенами города, и желающие принять в этом участие уже вовсю прогуливались перед воротами, усиленно делая вид, что не замечают друг друга в упор и здесь оказались по совершенно другому поводу, или вообще случайно. Мимо проходили, например.
Ровно в полдень домоправительница опять ворвалась в покои леди Генриэтты и завопила, срываясь на истеричный смех:
– На кого ж ты нас оставила-а-а-а?!
Леди Генриэтта постучала себя по лбу и картинно схватилась за сердце.
– Мистрисс Алатиэль пропа-а-ала-а-а-а!
– тут же поправилась служанка.
– Вся как есть пропа-а-ала-а-а!
– Как?!
– воскликнула леди Генриэтта, аккуратно падая на софу.
– Как есть!
– выла домоправительница, терзая в руках ни в чём не повинный передник.
– Нет нигде-е-е Ласочки-и-и-и на-а-ашей!
Рота служанок за дверями апартаментов баронессы приняла эти слова, как сигнал к действию. Дружно побросав всё, что держали в руках, девицы хором завыли. Каждая на свой лад.
Замок встал на уши второй раз за сутки.
– Но как же?! Как же так?!
– заламывая руки и умудряясь перекричать хор служанок, возопила леди Генриэтта.
– О, я смею надеяться на любую помощь, кто бы её не оказал! Иди! Распорядись, что твоей госпоже нужна помощь в поисках! Алатиэль не могла далеко уйти! Я же...
Леди Генриэтта протянула домоправительнице руку. Та кивнула, и, достав из кармана пополам луковицу, подала требуемое госпоже. Баронесса поднесла лук к носу и глубоко вдохнула. Её глаза мигом покраснели и опухли от брызнувших слёз. Леди Генриэтта достала из-за корсажа носовой платок и трубно высморкалась. У дамы истерика, даме можно.
– Я же, - продолжила леди Генриэтта, - попрошу о помощи наших гостей. Я думаю, они не откажут в столь ничтожной просьбе бедной, несчастной, покинутой матери.
К концу проникновенной речи госпожи
Решительно встав, баронесса подошла к комоду и, достав оттуда пачку носовых платков, вручила их домоправительнице. Лук и по дороге нюхать можно, а перед дверями в гостевые покои барона Чаячьих Земель передать кому-нибудь.
Заливаясь слезами и соплями, процессия двинулась по замку. Выли все. Леди Генриэтта фальшиво, остальные из солидарности. Только домоправительница, которой доверили ценный груз, держала лицо и кусала губы стараясь не смеяться.
Остановившись у дверей в гостевые покои, баронесса сунула половину луковицы в карман ближайшей служанки и тщательно вытерла руки влажной тряпицей, отправившейся в тот же карман. Девицу тут же отослали.
Распухшие лицо леди Генриэтты вырядило натурально. Взяв новый платок и приложив его к лицу, баронесса принялась стучать в дверь ногой. Все манипуляции происходили под нестройный рёв группы поддержки.
Леди Генриэтте потребовалось девять ударов, что бы ей открыли дверь. Десятый пришёлся в коленную чашечку барону Чаячьих Земель, которому захотелось лично посмотреть, кто там такой прыткий.
Его сиятельство Александр тут же пожалел, что забросил тренировки и силовые упражнения. Уже лет пять как забросил, понадеявшись на учителей для сына.
Барон потерял равновесие и покачнулся, поджимая ногу, на которую пришёлся удар женской ноги, обутой в кожаную туфельку с острым, обитым железом, носком. Александр бы устоял, но от неожиданного столкновения равновесие потеряла так же и леди Генриэтта. Барона повело назад, баронессу вперёд. Итог понятен, упали оба. Его сиятельство спиной вперёд, крепко приложившись лопатками и копчиком. Её светлость упала сверху. У барона вышибло дыхание и искры из глаз. Вырез домашнего платья леди Генриэтты удачно оказался под носом Александра.
"Да на хрена мне этот Мирр сдался?
– промелькнуло в голове его сиятельства.
– Хочу домой. Однако, какие большие и выразительные... глаза!"
Леди Генриэтту тут же подняли, поставили на ноги и отряхнули влетевшие следом служанки.
Его сиятельство поднимать на ноги было некому. Пришлось вставать самому, шипя сквозь стиснутые зубы. "А не фиг было слуг по замку распускать, - попенял себе барон.
– Вынюхал, что хотел? Как же, десять раз!"
Леди Генриэтта убрала руки от лица и его сиятельство ужаснулся. Приличия требовали спросить, и он спросил:
– Мадам, что с вами?!
Её светлость захлюпала носом. Орава девиц тут же организовала своей госпоже кресло, в которое она и рухнула, в очередной раз заголосив, чуть ли не на ультразвуке:
– Моя дочь! Моя единственная дочь!
Группа поддержки поддержала.
У барона заложило уши, и мигрень, гаденько похихикивая, вбила в голову его сиятельства своё орудие нелёгкого труда.
Александр, прихрамывая, подошёл к столу и, налив в кубок вина, протянул одной из девиц. Та передала по назначению. Леди Генриэтта, старательно давясь, выпила предложенное и икнула.