Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Нутро любого человека

Бойд Уильям

Шрифт:

[117]Существовал немецкий заговор заманить Герцога в Испанию, где он окажется в «безопасности».

[118] Черчилль телеграфировал: «Мне, наконец, удалось преодолеть возражения Военного министерства против отправки Флетчера».

[119] Государственный архив PRO FO 931 33/180.

[120] В декабре японцы потопили два британских линейных корабля – «Отпор» и «Принц Уэльский». Был оккупирован Гонконг. Налет японцев на Пирл-Харбор состоялся 7 декабря 1941 года.

[121] Дом на Мелвилл-роуд был поврежден в апреле упавшей рядом с ним бомбой. Прежде, чем дом удалось отремонтировать,

в него проникли взломщики.

[122] Леди Летиция вышла в 1941-м за сэра Хью Леггатта (баронета), вдового соседа-землевладельца, вдвое ее старшего.

[123] Ремесло, мастерство (франц.) – Прим. пер.

[124] Луис Макнис (1907-1963), поэт, работавший в ту пору на Би-би-си режиссером.

[125] Майор Грей Филипс – был приставлен к Герцогу для присмотра.

[126] Сладкая жизнь (итал.) – Прим. пер.

[127] Оукс, открывший в Канаде месторождение золота – второе в мире по величине, – был богатейшим в Нассау человеком и самым крупным в колонии благотворителем.

[128] На самом деле – «Банко де Континенте».

[129] Филип Гедалла (1889-1994), писатель, друг Виндзоров, написавший про-виндзорский отчет о Кризисе отречения – «Сто дней» (1934).

[130] Друг дома (франц.) – Прим. пер.

[131] Годфри отправили в отставку в 1942-м.

[132] В курсе (франц.) – Прим. пер.

[133] Образ действий (лат.) – Прим. пер.

[134] Флеминг влюбился в Энн О’Нэйлл, впоследствии Энн Родермер, а еще позже – миссис Ян Флеминг.

[135] Удачи (исп.) – Прим. пер.

[136] «Двойные жизни» (1943).

[137] А, да, месье Передес... У меня отмечено (франц.) – Прим. пер.

[138] Кафе "Центральное", в полдень, завтра (франц.) – Прим. пер.

[139] Ворота (франц.) – Прим. пер.

[140] Спокойной ночи (исп.) – Прим. пер.

[141] Привет (исп.) – Прим. пер

[142] Пошли (исп.) – Прим. пер.

[143] Все в порядке? (исп.) – Прим. пер.

[144] Говорите по-английски? (исп.) – Прим. пер.

[145] Хорошо (франц.) – Прим. пер.

[146] Могут возникнуть трудности (исп.) – Прим. пер.

[147]

Не понимаю... Немец (нем.) – Прим. пер.

[148] Англичанин... Итальянец (нем.) – Прим. пер.

[149] Эй, Гонзаго... Спокойнее, мужик (исп.) – Прим. пер.

[150] Отверженные (франц.) – Прим. пер.

[151] Здесь: мягко говоря (франц.) – Прим. пер.

[152] Она теперь читала историю Средневековья в Эдинбургском университете.

[153] В годы отсутствия и предположительной смерти ЛМС Леггатт официально усыновил Лайонела, назначив его своим наследником. Письменных возражений ЛМС против такого состояния дел не сохранилось.

[154] Индия и Пакистан официально разделились 15 августа 1947 года.

[155] Вероятно, Грэхем Сазерленд (1903-1980).

[156] Стэнли Болдуин, премьер-министр времен Кризиса отречения.

[157] Манера жить (франц.) – Прим. пер.

[158] Кварталы (франц.) – Прим. пер.

[159] Фланер, праздношатающийся (франц.) – Прим. пер.

[160] Полуночник (франц.) – Прим. пер.

[161] Колбаса (франц.) – Прим. пер.

[162] Аперитивы (франц.) – Прим. пер.

[163] Пищеварительные средства (франц.) – Прим. пер.

[164] Клемент Гринберг (1909-1994). Самый влиятельный художественный критик той поры, которому ставилось в заслугу «открытие» Джексона Поллока.

[165] Мой вкус (франц.) – Прим. пер.

[166] Фрэнк О'Хара (1926-1966), поэт, в то время работал в Музее современного искусства.

[167] Холодность (франц.) – Прим. пер.

[168] Обряд посвящения (франц.) – Прим. пер.

[169] Эдмунд Уилсон (1895-1972), знаменитый критик и литератор.

[170] Старый режим (франц.) – Прим. пер.

[171] Цитируется английская народная песня: "Помните пятое ноября, порох, измену и заговор" – 5 ноября 1605 года это день, в который участники "Порохового заговора" намеревались взорвать парламент и короля. – Прим. пер.

[172] Харт Крейн (1899-1932), поэт. Его большая поэма «Мосты» была опубликована в 1930-м.

Поделиться:
Популярные книги

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Гимназистка. Нечаянное турне

Вонсович Бронислава Антоновна
2. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.12
рейтинг книги
Гимназистка. Нечаянное турне

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Разбитная разведёнка

Балер Таня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбитная разведёнка

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7