Нюрнбергский процесс, сборник документов (Приложения)
Шрифт:
13. Французское правительство обязуется принять меры к тому, чтобы в оккупированных немецкими частями районах все сооружения, оборудование и запасы материальных средств были в целости и сохранности переданы немецким войскам. Далее, французскому правительству вменяется в обязанность обеспечить сохранение портов, промышленных сооружений и верфей в их теперешнем состоянии и предотвратить нанесение им ущерба или разрушений в какой бы то ни было форме. Это же касается всех транспортных средств и путей сообщения, особенно железных дорог, шоссейных дорог и внутренних водных путей, всей сети связи, а также оборудования, служащего для обозначения фарватеров,
Французское правительство отвечает за то, чтобы в оккупированной области имелись необходимый штат специалистов, определенное количество подвижного железнодорожного имущества и прочие средства сообщения в соответствии с нормальными условиями мирного времени.
14. Для всех находящихся на французской территории радиопередающих станций вводится немедленное запрещение работы на передачу. Возобновление радиопередач с неоккупированной территории Франции будет осуществлено на основе специальной договоренности.
15. Французское правительство обязуется на неоккупированной территории осуществлять в определяемых правительством Германии размерах транспортировку грузов из германской империи в Италию и обратно.
16. Французское правительство по согласованию с компетентными немецкими органами обеспечит возвращение населения на оккупированную территорию.
17. Французское правительство обязуется препятствовать всякому вывозу экономических ценностей и запасов с оккупируемой немецкими войсками территории в неоккупированную область страны или заграницу. Распоряжаться этими находящимися на оккупированной территории ценностями и запасами разрешается только по согласованию с правительством Германии.
Правительство Германии будет при этом учитывать жизненные потребности населения неоккупированных областей.
18. Расходы по содержанию немецких оккупационных сил на французской территории несет французское правительство.
19. Все находящиеся под французским арестом немецкие военнопленные и заключенные гражданские лица, в том числе содержащиеся в предварительном заключении и отбывающие наказание, коль скоро они взяты под стражу и осуждены за поступок, совершенный в пользу германской империи, незамедлительно передаются в руки немецких войск.
Французское правительство обязано по предъявляемому правительством Германии именному требованию выдавать всех немцев, находящихся во Франции, а также во французских владениях, колониях, протекторатах и на подмандатных территориях.
Французское правительство обязуется препятствовать депортации немецких военнопленных или гражданских заключенных из Франции во французские владения или заграницу. На уже депортированных за пределы Франции заключенных, а также на нетранспортабельных больных или раненых немецких военнопленных должны быть представлены точные списки с указанием местонахождения этих лиц. Уход за больными и ранеными немецкими военнопленными немецкое командование принимает на себя.
20. Находящиеся в немецком плену французские военнослужащие остаются до заключения мирного договора на положении военнопленных [19] .
21. Французское правительство отвечает за сохранность всех предметов и ценностей, которые в соответствии с настоящим договором должны быть в целости и сохранности переданы
19
До 55% французских военнопленных было задействовано в народном хозяйстве Германии.
22. Выполнение условий настоящего договора о перемирии организуется и обеспечивается немецкой комиссией по перемирию, которая отправляет свои функции на основе директив немецкого командования. Задачей комиссии по перемирию является далее обеспечить необходимую согласованность настоящего договора с итало-французским договором о перемирии. Для представления ходатайств французской стороны и приема подлежащих исполнению распоряжений немецкой комиссии по перемирию французское правительство командирует в резиденцию немецкой комиссии по перемирию специальную депутацию.
23. Настоящий договор о перемирии вступит в силу, как только французское правительство заключит соглашение о прекращении военных действий также и с итальянским правительством. Военные действия будут прекращены через шесть часов с того момента, когда итальянское правительство известит правительство империи о заключении соглашения с Францией. Правительство империи сообщит французскому правительству об этом сроке по радио.
24. Договор о перемирии будет действовать вплоть до заключения мирного договора. Договор о перемирии может в любое время быть объявлен германской стороной недействительным, если французское правительство не будет выполнять обязательства, взятые им на себя по данному соглашению.
Настоящий договор о перемирии подписан в Компьенском лесу 21 июня 1940 г. в 18 часов 50 минут по немецкому летнему времени.
Хюнцигер
Кейтель
«Dokumente zum Westfeldzug 1940», S.314—319.
Указ об образовании чрезвычайной государственной комиссии по установлению и расследованию злодеяний немецко-фашистских захватчиков и их сообщников и причиненного ими ущерба гражданам, колхозам, общественным организациям, государственным предприятиям и учреждениям СССР
ПРЕЗИДИУМ ВЕРХОВНОГО СОВЕТА СССР
2 ноября 1942 года
Вероломно напав на Советский Союз, немецко-фашистские захватчики и их сообщники совершают на временно захваченной ими советской территории чудовищные преступления — пытки, истязания и убийства мирных жителей; насильственный увод в иноземное рабство сотен тысяч советских граждан; всеобщее ограбление городского и сельского населения и вывоз в Германию личного имущества советских граждан, накопленного их честным трудом, а также колхозного и государственного имущества; разрушение памятников искусства и культуры народов Советского Союза и расхищение художественных и исторических ценностей; разрушение зданий и разворовывание утвари религиозных культов.