Оазис любви
Шрифт:
— Почему же? — обиженно удивился Чейз.
— Что ты делал метелкой для пыли?
— Подметал в очаге камина, — неуверенно пробормотал Чейз.
— Неужели? — не выдержав, расхохоталась Аманда.
— Но все получилось, — запротестовал Чейз тоном оскорбленной гордости.
— Представляю! — Аманда уже всхлипывала от смеха.
— Конечно, я не умею украшать дом, но ведь и ты не все умеешь…
— Чейз, ты прекрасно со всем справляешься, — вдруг став серьезной, успокоила его Аманда. — Мы все стараемся быть полезными в сложившихся обстоятельствах. Кстати, я видела, что
— Это был куриный бульон.
— Ты шутишь? — Аманда придержала кухонную дверь, чтобы в нее мог пройти Чейз с Бартоломью в корзине. — Куриный бульон испокон веков считается лекарством от всех болезней!
— Знаю. Но каким-то образом в него попало что-то ядовитое. Белинда славится своим куриным бульоном. Сегодня она собиралась отнести кастрюлю и в общежитие, чтобы покормить работников, но так и не успела.
— К счастью для нас, — заметил ковбой, который, заткнув посудное полотенце за ремень, склонился над раковиной, полной мыльной пены. Рядом с ним мужчина с нависающим над пряжкой ремня животом ловко управлялся с вымытой посудой. Аманда никогда не видела, чтобы подсобники в кухне работали в ковбойских шляпах, но эти люди вроде бы знали, что делали.
— По локти в мыле — это Эрни, — сообщил Чейз, знакомя ее с подсобниками. — А вытирает посуду Дэвис.
— Мадам, — кивнул Дэвис и обратился к Чейзу:
— Пошли разговоры об отравленной пище в «Истинной любви». Думаете, это повредит бизнесу?
— Будем надеяться, что нет, — ответил Чейз.
— Эрни рассказал мне о проклятии, которое висит над «Истинной любовью», — продолжал Дэвис. — Может, я что-то упустил в этой истории, но в последнее время на ранчо вроде бы так и сыплются несчастья.
— Проклятие над «Истинной любовью»? — Аманда посмотрела на Чейза. — Что за история?
— Скорее всего, бабушкины сказки. — Чейз сердито стрельнул глазами в Дэвиса. — Ты же знаешь, как начинаются суеверия. Пойдем, надо найти насадки. Дуэйн ждет.
— Хорошо. Приятно было познакомиться. — Аманда окинула взглядом чистые тарелки, стоящие на широкой резной полке. На другой полке высились только что вымытые бокалы для шампанского. — Желаю успешной работы.
— Я велел собрать все и вымыть. — Чейз показал головой на бокалы.
— Прекрасная мысль, — согласилась Аманда, когда они направились к кладовке.
— Хочешь сказать, что хоть в чем-то я хорош? — Чейз улыбнулся, и на щеке появилась ямочка.
У Аманды перехватило дыхание. Она любила его улыбку, но в последние два дня видела ее крайне редко.
— Ты хорош в очень многом, — выдохнула она.
— Правда? — Голос стал немного глуше, немного ниже.
— Правда. — Сердце у нее вздрогнуло.
— Дверь слева ведет в кладовку.
Аманда открыла дверь, нащупала на правой от входа стене выключатель и вошла. Чейз шагнул следом. Она услышала, как закрылась дверь, и направилась к полке с приспособлениями для уборки. Помещение без окон с полками по всем четырем стенам было пропитано запахом лимонного масла. Зачарованная интимностью крохотного пространства, она дрожащей рукой взяла насадки для пылесоса. За спиной раздался
Он стоял позади нее. Слишком близко. Значит, Бартоломью в руке уже не было.
— Не хочешь немного развить последнее утверждение?
— Где Бартоломью? — Она обернулась с насадками для пылесоса в обеих руках.
— Я засунул его в корзину с тряпками. Она шумно втянула воздух.
— Конечно, нет, успокойся, Аманда. — Чейз чуть , отклонился в сторону, чтобы она увидела Бартоломью, лежащего в корзине. — По-моему, он прекрасно проводит время, изучая собственные руки. С ним все в порядке. — Чейз повернулся и обвел взглядом ее лицо. — Зато у тебя на носу грязь.
Аманда подняла руку, чтобы тыльной стороной ладони стереть пыль, и он сжал ей запястье.
— Дай я. — Чейз провел двумя пальцами по ее носу и хохотнул, поглядев на свои покрытые сажей руки. — Ну вот, теперь у тебя нос совсем черный.
Она помнила его нежный смех. Эти звуки стояли в ее ушах с тех пор, как он любил ее в кабине грузовика, где они были буквально стиснуты стенами.
— Мне всегда было трудно держать нос в чистоте, — вздохнула она. «— Особенно рядом с такими шутниками, как я.
Чейз ухватился за полку над ее головой, и Аманда оказалась в плену его рук. Его губы скривились в ленивой ухмылке.
— Должен признаться, я взбесился, когда Кертис смотрел на тебя так, будто вот-вот отхватит лакомый кусок.
— Неужели? — Аманда подняла на него глаза.
— Представь, да. Это не говорит в мою пользу, правда? — Чейз наклонился ближе, и его дыхание коснулось ее губ.
— Кертис для меня ничего не значит.
— Но однажды какой-нибудь парень в Нью-Йорке так же посмотрит на тебя, и он может что-то значить. Раньше я никогда не позволял себе ревновать. Никого. Сейчас не могу сдержаться. — Голос его стал хриплым, глаза затуманились. — Боже, Аманда, ты разрываешь меня на части.
— Тогда позволь мне собрать тебя, ковбой, — прошептала она, и насадки для пылесоса со стуком упали на пол. Скользнув по его подбородку, пальцы сомкнулись на затылке и притянули его лицо.
Когда ее язык проник между зубами и прошелся по деснам, Чейз застонал. Покусывая и подразнивая его губы, она поспешно расстегнула рубашку, чтобы приникнуть руками к его груди.
— Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, — пробормотал он ей в рот.
— В общих чертах.
Погладив оловянную цепочку медальона, она чуть царапнула его твердые соски. Грудь Чейза тяжело вздымалась, а поцелуй стал глубже. Аманда открылась поцелую, приглашая его во влажную глубину своего рта.
Когда руки Аманды спустились вниз, к молнии его джинсов, вещи на полке, за которую держался Чейз, начали стучать.
С явным усилием он оторвался от ее рта и сверкающими глазами посмотрел на нее. Судорожное дыхание сотрясало широкую грудь.
— Предполагалось, что в этот момент ты будешь в самолете.
— Ты этого хочешь?
Он смотрел на нее, казалось, целую вечность. И наконец низким, полным страсти голосом ответил:
— Я хочу, чтобы ты сегодня ночью оставила дверь незапертой.