Обернись моим счастьем
Шрифт:
— Господин Марлоу-младший? — зарычали у меня за спиной.
От неожиданности я подпрыгнула и издала странный звук, похожий на мяукание. До сих пор вспоминать стыдно…
— Что ж вы пугаетесь, словно барышня какая, — глаза оборотня насмешливо блестели.
— Я….
— Пойдемте. Я уже давно жду вас.
— Вы за мной следили?
— Конечно. Служба.
Мы помолчали. Я ненавидела себя за нерешительность и желание сбежать. И кого я испугалась? Что он мне сделает? И вообще — как я собираюсь оправдать отца, если подпрыгиваю от одного голоса этого…Арктура. В этот раз мне показалось, оборотень
— Вы что, из дома сбежали? — прервал красавец мои мысли.
— С чего вы взяли?
Мужчина усмехнулся и кивнул на саквояж:
— Вам не тяжело?
Дернула плечами — много он понимает! Не говорить же этому оборотню, что в потайном кармане этого саквояжа есть пакет документов на другое имя и левый счет в банке, не имеющий отношения к дому Марлоу. На всякий случай. И снова голос отца:
«Выходя из дома, ты должен быть готов к тому, чтобы исчезнуть. В любой момент, Алекс! Артефактор — опасная профессия. Запомни это. Мой ученик не должен пропасть в любой ситуации! Иначе скверный я мастер. Плохой учитель! Так не подведи же меня… Хочу гордиться собой если что!».
Я не подведу, отец… Обещаю! Ты будешь мной гордиться — слово даю!
— Я хочу посмотреть на артефакт, — выпалила я, собрав все свое мужество.
— Даже так? «Хочу»?
И столько снисходительного презрения в голосе. Скажите, пожалуйста! Кошак облезлый!
— Мне необходимо изучить его. Я надеюсь, что смогу понять, каким образом на нем остался отпечаток ауры отца.
— Зачем вам это?
— То есть как это — «зачем»? Доказать невиновность отца! Разве не этим…
— Вынужден вам отказать. Потому что — нет. «Не этим» занимаюсь я мои подчиненные. Мы хотим выяснить — ЧТО произошло и КТО в этом виноват. Мы хотим предотвратить угрозу. Цель — сохранить мир в королевстве и обеспечить безопасность короля. Доказательство чьей-либо невиновности в наши задачи не входит.
— Что? — опешила я. — Но… А как же… Правда?!
— Правду мы, безусловно, хотим узнать. Именно поэтому департамент привлечет к расследованию профессуру из Академии. Надеюсь, у вас нет сомнений в их квалификации, младший Марлоу?
— Нет, но я бы хотел…
— Простите, юноша, но, к сожалению, мне необходимо вести расследование, а не удовлетворять ваше любопытство.
— Зачем же вы вышли мне навстречу? — я уставилась в сверкающую зелень глаз напротив.
Аристократ ничего не ответил — поймал мой взгляд и стал смотреть. Ноги подкосились, закружилась голова, но я не отвела глаз.
— Зачем? — повторила я хрипло.
— Услышать, что вы можете предложить.
У него как-то странно перервался голос.
— Чего вы хотите?
— Чего я хочу? — задумчиво повторил оборотень, ни к кому особо не обращаясь. — Пойдемте. Поговорим на эту тему в моем кабинете.
Глава седьмая
Ральф
Странный мальчишка. Невысокий, плечи — как у цыпленка. Считай, и нет их. Голос ломкий, срывающийся. Волосы странные, будто он специально выкрасил несколько прядей в алый цвет. Что за блажь? Надо будет
Этот… юноша выдерживает взгляд высшего оборотня. Силен мальчишка, ничего не скажешь.
Огромный саквояж — будто парень собрался сбежать, твидовая курточка, штаны с гетрами, крепкие ботинки дополняют образ. Одежда для путешествий. Скитаний… Но никак не для официального визита. Хотя… если этот визит в службу безопасности — все может быть. Так он что, готовился к худшему? Значит, виноват? С этим мальчишкой не все так просто…
Он стал вспоминать все, что удалось узнать: Алекс Марлоу — приемный сын артефактора Питера Марлоу, двадцать лет. Есть сестра-близнец, которую зовут точно так же — Алекс Марлоу. Это имя может быть и мужским, и женским, конечно, но… Это же неудобно! Хотя в биографии Питера Марлоу так много странностей, что он уже ничему не удивляется. Так. Что там было еще? В прошлом году окончил академию Артефакторики. Результаты — выше всяких похвал. Диплом с отличием, самые лестные рекомендации со стороны уважаемых профессоров.
Ральф с насмешкой посмотрел на взъерошенные короткие волосы, пытаясь понять — может ли этот гений помочь следствию, или же от него будет больше проблем, чем пользы?
Молод. Слишком молод.
Но взгляд держит.
Странно.
Молча они подошли к зданию и поднялись по ступенькам. Герцог Арктур кивнул вытянувшемуся по струнке дежурному. Алекс Марлоу, казалось, настолько погрузился в свои мысли, что ничего вокруг не замечал.
— Чай? Кофе? — бросил герцог, когда они оказались в приемной, а его секретарь — старый, заслуженный лис, переживший по меньшей мере трех глав безопасности, поднялся их поприветствовать.
— А? — очнувшись, проговорил Алекс.
Герцог вздохнул, и решил, что впутывать мальчишку в дела расследования он не будет. В конце концов, он не готов нести ответственность за этого блаженного гения.
Хотя… С другой стороны, попробовать стоит. Все равно других вариантов у них нет. Предки… Что же делать?!
— О чем вы думаете? — спросил герцог Арктур, стоило им усесться.
Мальчишка от чая и кофе отказался. Что за… неуместная гордость! Видно же, что голоден. Он, кстати, тоже так и не позавтракал.
Алекс Марлоу не ответил. Юный артефактор поставил саквояж на пол, достал из кармана курточки блокнот, карандаш и стал с невероятной быстротой записывать какие-то цифры. Время от времени мальчишка кидал на герцога изучающие взгляды. Грыз карандаш. Морщил лоб. Наконец, когда секретарь принес кофе начальнику и воды гостю, парень поднял глаза.
— Простите, — улыбнулся Марлоу-младший.
Лицо юноши словно светилось изнутри.
— Я придумал, как противостоять тому, кто кидает заклятье на оборотней!
— Вот так и придумали? — недоверчиво спросил герцог Арктур.
Пока этот… гений был не в себе, Ральф успел приговорить горку бутербродов. Поев, он пришел в некое подобие благодушия.
Парень, словно голодный котенок, потянул воздух, безошибочно повернув голову к угощению. Герцог усмехнулся. В кабинете аппетитно пахло хлебом и запеченным мясом.
— Чай? Кофе? — повторил он свой вопрос, видя, что на этот раз молодой человек, скорее всего, согласится.
— Спасибо. Чай, если можно. И бутерброд.