Обещай мне
Шрифт:
— Ну, брат, нашел кого спеть.
— Ребята, делайте свое дело. А я покараулю внизу. — Рочестер поднялся на ноги и внимательно посмотрел на Майрона. — Речь идет о моей дочери. Рисковать я не могу. Поэтому сейчас Близнецы с тобой поработают. Если ты потом скажешь то же самое, я буду знать, что ты ни при чем. А если ты замешан, то я, возможно, спасу свою девочку. Ты понял расклад?
Рочестер направился к двери.
Близнецы подступили к Майрону. Учитель немного оттащил его и сел ему на ноги. Галстук взгромоздился
— Минуту, — снова подал голос Майрон.
— Нет, — ответил Рочестер, — сейчас ты будешь тянуть время, петь, плясать, рассказывать байки…
— Вовсе нет…
— Дай мне договорить. Речь идет о моей дочери. Ты должен это понять. Чтобы я тебе поверил, тебя надо сломать. А это — Близнецы. У них все говорят.
— Да выслушай же ты! Я сам ищу Эйми Биль…
— Нет.
— …и если я найду ее, то скорее всего найду и твою дочь. Могу повторить для особо одаренных. Послушай, ты же меня проверял. И поэтому знаешь про Уина.
Рочестер молча ждал.
— Ты ведь знаешь, чем я занимаюсь. Помогаю людям в беде. Я лично высадил девушку из машины, а она пропала. И теперь я должен ее обязательно найти, поскольку отвечаю перед ее родителями.
Рочестер взглянул на Близнецов. Вдруг Майрон услышал, что из автомобиля с улицы волнами льется песня «Мы построили этот город на рок-н-ролле» ансамбля «Старшип».
«Второе место в списке худших песен мира», — подумал Майрон.
— Мы построили este ciudad, [12] мы построили este ciudad, мы построили este ciudad, — запел в унисон Галстук.
12
Этот город ( исп.).
Продолжая держать ноги Майрона, Учитель начал в такт раскачивать головой. Вокальные способности напарника были ему явно по душе.
— Я говорю правду, — сказал Майрон.
— В любом случае, — ответил Рочестер, — говоришь ты правду или врешь, Близнецы уже здесь. И они дознаются! Это ясно? Им все говорят правду. Они тебя слегка прижмут, а ты расскажешь все, что нам нужно.
— К тому времени будет поздно, — сказал Майрон.
— Это не займет много времени. — Рочестер посмотрел на Учителя.
— Полчаса, максимум час, — ответил тот.
— Я о другом. Они меня изувечат, и я не смогу работать.
— Это точно, — подтвердил Учитель.
— Мы оставляем следы, — оскалился Галстук.
Рочестер задумался.
— Орвил, где, ты говоришь, он был, перед тем как поехать домой?
Учитель, он же Орвил, дал ему адрес Рэнди
— В доме живет парень Эйми, — ответил Майрон, — но его не оказалось на месте.
— Думаешь, он причастен?
Майрон понимал, что отвечать утвердительно нельзя.
— Я опрашиваю всех друзей Эйми, чтобы узнать, что у нее было на уме. А кому это знать лучше ее парня?
— А в ресторане?
— Встречался с информатором. Хотел узнать, что у полиции имеется на Эйми и твою дочь. Ищу, за что зацепиться.
— И что узнал?
— Да я только начал.
Рочестер опять задумался. Потом медленно покачал головой.
— По моим данным, ты посадил девочку Билей в машину в два часа ночи.
— Верно.
— В два ночи, — повторил Рочестер.
— Она мне позвонила.
— С какой стати? — побагровел Доминик. — Ты что, любитель старшеклассниц?
— Нет, конечно.
— То есть ты хочешь сказать, что подвозил ее без задних мыслей?
— Разумеется.
Майрон видел, что Рочестер теряет терпение и начинает злиться.
— Ты видел по телевизору суд над этим извращенцем, Майклом Джексоном?
— Кусками. — Вопрос поставил Майрона в тупик.
— Он спит с маленькими мальчиками, ведь так? Все признает, а потом говорит: «Ой, я ведь без задних мыслей».
Теперь Майрон понимал, куда тот клонит.
— А ты рассказываешь, что подбираешь ночью хорошеньких старшеклассниц. В два ночи! А потом говоришь: «Ой, я ведь без задних мыслей».
— Послушай…
— Нет уж! Наслушался!
Кивком Рочестер велел Близнецам приступать.
После пленения прошло уже достаточно времени, и Майрон рассчитывал, что Уин должен быть где-то рядом. Наверное, ждет удобного момента. Пошевелиться Майрон не мог и решил отвлечь внимание бандитов по-другому.
Неожиданно он издал отчаянный вопль.
Он орал долго и оглушительно, даже после того как Учитель дал ему кулаком в зубы.
Однако крик сделал свое дело. Какую-то секунду все смотрели на него. Всего секунду. Не более того.
Но этого оказалось достаточно.
Шею Рочестера обвила рука, а в висок уперлось дуло пистолета. Рядом с лицом Рочестера возникла физиономия Уина.
— В следующий раз, — произнес Уин, — я попросил бы вас не покупать дешевый одеколон на заправке возле своего дома.
Близнецы среагировали, как хорошо смазанная «молния», и моментально сменили позицию. Учитель отскочил в дальний угол, а Грызун повалился набок и, приподняв Майрона, укрылся за ним как за живым щитом. В руке у него тоже оказался пистолет, приставленный к затылку Майрона.