Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обитатель лесов (Лесной бродяга) (др. перевод)
Шрифт:

Злодей шел к ним с дерзостью, достойной удивления, немного прихрамывая при этом.

Никто не был удивлен его появлением, ибо все были заняты другими мыслями.

— Сеньор Эстеван, сеньор Тибурцио, я — ваш покорный слуга.

Глубокое молчание последовало за этими словами Кучильо. Он хорошо понимал, что брал на себя роль зайца, ищущего убежища у гончих собак. Но он все-таки старался оправдать себя дерзостью.

Канадец взглянул на Фабиана, как бы спрашивая О причине такого дерзкого поведения незнакомца.

— Это Кучильо, — сказал Фабиан, отвечая на

немой вопрос канадца.

— Кучильо, ваш недостойный слуга, бывший свидетель ваших храбрых деяний.

«Мое присутствие им вовсе не так приятно, как я полагал», — подумал Кучильо.

— Вы заняты, как я вижу, и я, может быть, делаю нескромно, вторгаясь сюда; поэтому я удаляюсь. Бывают мгновения, когда нам неприятно, если нам мешают, я знаю это по опыту, — лепетал он.

При этих словах Кучильо сделал вид, будто намеревался еще раз пройти через зеленую загородь роковой долины, но грубый голос канадца остановил его.

— Если вы дорожите спасением вашей души, то останьтесь здесь, сеньор Кучильо, — приказал ему охотник.

«Я им нужен, — подумал про себя Кучильо. — Выходит, лучше поделиться с ними, чем не получить ничего; но эта долина, право, заколдованная».

— Вы позволите, почтенный канадец? — сказал он, обращаясь к Розбуа.

Потом, притворяясь пораженным при виде своего предводителя, он прибавил:

— Я должен…

Повелительный взор Фабиана не дал ему окончить вопроса.

— Молчать, — сказал он, — не нарушайте последних мыслей христианина, готовящегося к смерти!

Мы уже сказали, что воткнутый в землю кинжал не бросал тени.

— Граф Медиана, — прибавил Фабиан, — я вас спрашиваю еще раз во имя титула, нам обоим принадлежащего, во имя чести вашей, во имя вечного блаженства вашей души: виновны ли вы в умерщвлении моей матери?

На этот последний вопрос дон Антонио отвечал с твердостью:

— Я могу только повторить: право судить меня я признаю только за лицами, равными мне.

— Господь видит и слышит меня! — произнес Фабиан и с этими словами отвел Кучильо в сторону. — Торжественный приговор произнесен над этим человеком, и он признан заслуживающим смерти, — сказал он ему. — Мы возлагаем на вас обязанность палача. Сокровища этой долины будут вам вознаграждением за исполнение этой ужасной обязанности.

— Я горжусь тем, что вы цените мои таланты достойным образом. Вы говорите, что золото, находящееся в этой долине, принадлежит мне?

— Все до последней пылинки.

— Карамба! [10] Несмотря на щекотливость моей совести, я должен сознаться, что это хорошее вознаграждение, поэтому я не стану больше торговаться, и если бы вы пожелали от меня еще какой-нибудь другой небольшой услуги, то не стесняйтесь.

Сказанное нами выше объясняет неожиданное появление Кучильо. Разбойник скрывался в воде ближайшего озера, откуда выполз в то время, когда происходила последняя сцена этого рассказа.

10

Испанское восклицание:

фу, черт возьми!

Встреча с Барайя и Ороче на горе навела его на прежнюю мысль — присоединиться к победителям. Осмысливая все, он видел ясно, что дело приняло лучший оборот, нежели он ожидал. Тем не менее он не умерял в своих глазах опасности, которой подвергался, делаясь палачом человека, знающего все его преступления; этот обвиненный мог одним словом подвергнуть его строгому и неумолимому суду по закону пустыни. Он понял, что должен прежде всего обмануть дона Антонио, чтобы таким образом заставить его молчать, а потом уже заслужить обещанное вознаграждение. И в самом деле, он нашел возможность шепнуть приговоренному к смерти:

— Не бойтесь… я за вас!

Зрители этой ужасной сцены соблюдали глубокое молчание. Фабиан опустил голову; лицо его было так же бледно, как и у того, над кем он вершил суд.

Розбуа с нарочитым бесстрастием наблюдал за происходящим. Хозе, напротив, старался скрыть чувство удовлетворенной мести. Он хранил, подобно двум своим товарищам, глубокое молчание.

Один только Кучильо едва сдерживал свою радость. Он был готов пожертвовать всем на свете, взять на себя любые грехи, не говоря уже о предстоящем убийстве, лишь бы завладеть сказочными богатствами долины.

— Карамба! — сказал он про себя, взяв из рук Хозе свой карабин и успокаивая в то же время дона Антонио доверительным жестом.

«Вот случай, который самого арипского алькада заставил бы лопнуть от злости, ибо ему пришлось бы воздать мне прощение, — посмеивался он втайне. — Я безнаказанно избавлюсь от врага благодаря чужой воле и руке провидения».

Он подошел к дону Антонио. Бледный, с блестящими от возбуждения глазами стоял испанец, не двигаясь с места. Он так и не понял, будет ли Кучильо его спасителем или палачом, не сумел разгадать подлую душонку этого артиста.

— Мне предсказано, что я умру в пустыне, — сказал он. — Вы меня судили, и я приговорен, но неужели Господь допустит мне в наказание последнее надругательство: умереть от руки именно этого человека? Сеньор Фабиан, я прощаю вам; да не будет присутствие этого мерзавца на столько же бедственным для вас, насколько оно оказалось роковым для вашего брата, отца, для…

Крик Кучильо, крик ужаса перебил герцога Армада. «К оружию, к оружию! Индейцы близко!» — кричал Кучильо.

Произошло мгновенное смятение. Фабиан, Розбуа и Хозе схватили свои карабины.

Кучильо воспользовался этим кратким мгновением, бросился на дона Антонио, смотревшего в даль долины, и дважды пронзил его шею кинжалом.

Несчастный Медиана повалился на землю, кровь хлынула у него изо рта.

Кучильо спрятал кинжал и с удовольствием закурил трубку.

Дон Антонио унес с собою в могилу тайну разбойника.

Глава XXVI

На мгновение все были смущены этим быстрым убийством. Дон Антонио был недвижим. Фабиан, казалось, забыл, что разбойник только ускорил исполнение произнесенного им приговора.

Поделиться:
Популярные книги

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Вмешательство извне

Свободный_человек
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Вмешательство извне

ЧОП ’ЗАРЯ’

Гарцевич Евгений Александрович
1. ЧОП ’ЗАРЯ’
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
ЧОП ’ЗАРЯ’

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3