Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Мы ни перед кем не закрываем двери, — ответил Тео. — Город нуждается в инвестициях. Мы не намерены никого отталкивать и приглашаем всех, кто хочет участвовать в нашем проекте.

— А если кто-то захочет пойти своим путем? И предложит собственный проект? И отличную от вашей идею реконструкции? Что тогда будет?

— Для Балфорда более разумно принять комплексный план, — заявил Тео. — Иначе дело кончится архитектурной эклектикой, подобно той, что сейчас можно видеть на южном берегу Темзы. Я прожил здесь большую часть жизни и скажу вам откровенно:

я бы этого не хотел.

Барбара согласно кивнула: логично. Но его слова подсказали ей еще одну причину, которая может вызвать конфликт между пакистанской общиной и коренными жителями Балфорда-ле-Нез. Встав со стула, она подошла к плакатам, иллюстрирующим планы реконструкции, — она обратила на них внимание еще накануне. Сейчас ее интересовало, касалась ли перестройка промышленной зоны, где располагалась горчичная фабрика Акрама Малика, в которую он вложил огромные деньги. Но тут Барбара заметила подробную карту города рядом с копиями чертежей и рисунков будущих строений Балфорда.

На ней были выделены районы, которые ждут обновления. Но Барбару заинтересовало не это, а расположение Балфордской пристани. Она находилась к востоку от Неза у основания полуострова. Во время прилива от пристани через Балфордский канал и залив Пеннихол не составляло труда добраться до той стороны Неза, где нашел свою смерть Хайтам Кураши.

— У вас ведь есть судно, мистер Шоу? — спросила она. — Вы держите его на пристани?

Он насторожился.

— Да, но оно не мое личное, принадлежит моей семье.

— Прогулочный катер с каютой, верно? Вы выходите на нем по ночам?

— Да. — Он понял, к чему она клонит. — Но ночью в пятницу — нет.

Мы это выясним, подумала Барбара.

Карточку Тревора принес старик, глядя на которого можно было предположить, что он служит на пирсе со дня его постройки. На нем был льняной костюм, накрахмаленная рубашка, и, несмотря на жару, долгожитель был при галстуке. Пройдя нетвердой походкой через комнату, он подошел к столу, за которым сидел Тео, и почтительно протянул ему карточку.

— Приветствую вас, мистер Шоу. Прекрасный сегодня денек. Словно подарок от Всевышнего.

Тео поблагодарил его, поинтересовался, как поживают его собака, жена и внуки — именно в такой последовательности, — после чего старец отбыл на свое рабочее место, а Тео передал карточку Барбаре.

Она увидела то, что и предполагала. Показания Тревора были наполовину правдой, а следовательно, наполовину ложью: в карточке значилось, что он появился на работе в одиннадцать тридцать шесть. Если принять на веру слова Рейчел, то в тот вечер после десяти часов он был не с ней, а значит, времени в его распоряжении было более чем полтора часа. Итак, у него были мотив и возможность. А не поискать ли орудие преступления на его верстаке, за которым он мастерит своих пауков? — подумала Барбара.

Она объявила Тео Шоу, что хочет изъять документ. Он не спорил, а лишь добавил к сказанному ранее:

— Тревор — хороший парень, сержант. Он немного неотесанный, но ведь это же не повод. Украсть по

мелочи он может, но на убийство не пойдет никогда.

— Люди имеют свойство удивлять, — не согласилась Барбара. — Именно тогда, когда вы уверены, что отлично знаете, с кем имеете дело, человек может преподнести такой сюрприз, который уверит вас, что вы его абсолютно не знаете.

Это замечание привело его в замешательство. Она ждала, что он прокомментирует сказанное ею и каким-то образом выдаст себя, но он промолчал. Он пробубнил что-то о готовности оказать помощь в расследовании, после чего проводил ее к выходу.

Выйдя на пирс, Барбара первым делом положила карточку в рюкзак. Ей снова повезло пройти незамеченной мимо гадалки Розали, и теперь она пробиралась через скопления малышей, ожидающих родителей, которые стояли за билетами на электромобили. Как и вчера, в этой части пирса стоял невообразимый шум, усиленный эхом от стен и потолка. Звонки, пронзительные свистки, трубные звуки каллиопы, людские голоса — все сливалось в единый всепроникающий гул. Барбаре казалось, что она перекатывается внутри гигантского автомата для игры в пинбол. Она поспешно направилась к той части пирса, над которой не было крыши.

Слева крутилось чертово колесо. Справа зазывалы пытались соблазнить прохожих попытать счастья в метании монет, кручении полных молочных бутылок, стрельбе из пневматических пистолетов. Позади вагончик с визжащими пассажирами летел вниз по рельсам американских горок. Маленький пыхтящий паровозик тащил пассажирский состав на дальний конец пирса.

Барбара пошла за поездом. Недостроенное здание ресторана возвышалось над морем. Рабочие, копошившиеся на крыше, напомнили Барбаре о том, что она хотела выяснить некоторые подробности у прораба Джерри Де Витта.

Как и накануне, Де Витт был занят сваркой. Но на этот раз он оторвался от сварки и поднял глаза, когда Барбара проходила мимо, стараясь протиснуться между кучей медных труб и штабелем досок. Он убавил пламя горелки и откинул защитную маску.

— Что привело вас сюда на этот раз? — Хотя в его голосе не слышалось ни грубости, ни раздражения, казалось, он вот-вот сорвется. Ее появление здесь не вызвало радости. Так же, как и ее вопросы, подумала Барбара. — Только давайте побыстрее, идет? У нас сегодня работы невпроворот и совсем нет времени на болтовню с гостями.

— Могу я побеседовать с вами, мистер Де Витт?

— А что мы сейчас, по-вашему, делаем?

— Отлично. Только давайте отойдем. Здесь очень шумно. — Она старалась говорить громко, чтобы перекричать гудение механизмов, удары молотов, визг пил.

Де Витт, проделав руками какие-то таинственные пассы над баллонами, к которым была присоединена его горелка, направился к фасаду ресторана, выходящему на край пирса. Пройдя боком мимо стоящего перед дверным проемом штабеля оконных рам, он вышел со строительной площадки. Возле перил пирса он вынул из кармана обрезанных джинсов упаковку «Поло». Сунув леденец в рот, он повернулся к Барбаре и спросил:

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Record of Long yu Feng saga(DxD)

Димитров Роман Иванович
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII