Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Соучастником вполне могла быть женщина.

— Уж не подозреваете ли вы мою сестру? — спросил Муханнад.

— Я этого не говорила.

— А о каких еще женщинах может идти речь? О тех, что работают на фабрике?

— Мы пока точно не знаем, поэтому не делаем выводов. Если мистер Кураши знал Фахда Кумара, не имеющего отношения к фабрике, почему бы ему не водить знакомство с какой-нибудь женщиной, не связанной с производством горчицы и соусов?

— И как вы думаете ее найти? — спросил Ажар.

— Опрашиваем людей, прослеживаем связи, ищем контакты.

Выясняем, не было ли каких-нибудь ссор или разборок, в которых мог быть замешан Кураши. Это тяжелая, кропотливая работа, но ее необходимо выполнить во что бы то ни стало.

Она собрала в стопку разложенные папки, положила на них Коран. Ее сигарета догорела, но она все-таки ткнула окурком в дно пепельницы, как будто ставя точку в конце их встречи. Затем Барбара встала и с заранее продуманной учтивостью обратилась к Муханнаду Малику:

— Я надеюсь, вы расскажете о нашей беседе своим людям. Мы не хотим, чтобы какая-либо дезинформация беспричинно будоражила их.

Он сразу сообразил, что за ее словами скрывается предупреждение: если какая-либо дезинформация распространится среди пакистанской общины, источник известен ей наперед. Муханнад тоже встал. Барбаре показалось, он встал лишь для того, чтобы воспользоваться преимуществом своего роста (он был как минимум на восемь дюймов выше нее), а также уверить, что если она и впредь будет прибегать к запугиванию, то он принимает вызов и не задержится с ответом.

— Если вы ищете подозреваемых среди азиатов, сержант, — сказал он, — будьте уверены, мы найдем их раньше вас. Будь то мужчина, женщина, ребенок или старик. Но мы не намерены разрешать вам проводить допросы пакистанцев без присутствия адвоката. Адвоката азиатского происхождения.

Перед тем как ответить, Барбара долго пристально глядела ему в глаза. Ей было необходимо, чтобы перевес был на ее стороне, но при этом так, чтобы он не чувствовал себя униженным. Этого хотела усталая, измученная жарой, мечтающая встать под душ и наконец-то поесть Барбара. Но ее опередила другая Барбара, сознающая только важность победы в первом раунде этой идиотской словесной перепалки:

— Мистер Малик, я не имею возможности связать вам руки. Но если вы начнете мутить воду и вмешиваться в дела, которые вас не касаются, должна вас предупредить: вы подведете себя под статью о противодействии полицейскому расследованию. — Указав кивком на дверь, она добавила: — Вы найдете выход?

Глаза Муханнада сузились от злости.

— Хороший вопрос, сержант, — съязвил он напоследок. — Вам, должно быть, и самой хочется найти на него ответ.

Эмили стояла с маркером одной руке и с бутылкой воды «Эвиан» в другой возле исписанной доски, когда Барбара вошла в комнату для совещаний. Она впервые видела следственную группу в полном составе, а потому с нескрываемым любопытством повела глазами вокруг. Четырнадцать мужчин и три женщины еле поместились в комнате на первом этаже, прежде служившей гостиной. Кое-кто примостился на краешках столов, другие сидели на пластиковых стульях. Некоторые обернулись на нее,

но большинство внимательно смотрели и слушали руководителя следственной группы.

Лицо Эмили, как и у всех, кто был в комнате, было мокрым от пота.

— А-а, — протянула она, кивая в сторону Барбары. — Это сотрудник Скотленд-Ярда, сержант Хейверс. Она прикомандирована к нам на тот случай, если пакистанцы поведут себя вызывающе. Это дает нам возможность полностью сосредоточиться на расследовании.

Глаза всех присутствующих устремились на Барбару. Никто не проявлял неудовольствия из-за вмешательства в их дела. Но по меньшей мере четверо из мужчин — детективы со стажем, у которых присутствие коллег женского пола вызывает беспокойство и даже враждебность, — пристально изучали Барбару, и ей стало неуютно.

Эмили после паузы спросила:

— Все нормально, коллеги?

Все повернулись к ней, и совещание пошло своим чередом. Окинув взглядом доску, она сказала:

— Хорошо. Продолжим. Что слышно из больниц?

— Да, в принципе, ничего, — ответил похожий на журавля молодой мужчина, сидевший возле окна. — Женщина-азиатка умерла в Клактоне на прошлой неделе, но ей было семьдесят пять, и она страдала от сердечной недостаточности. Ни у кого из обратившихся не выявлено признаков криминального аборта. Я проверил все местные больницы, женские консультации, поликлиники и травм-пункты. Ничего.

— Если он, как вы сказали, гомик, так тут ищи не ищи, все равно ничего не найдешь, согласитесь, шеф? — подал реплику мужчина постарше, которому не помешало бы побриться и воспользоваться дезодорантом. Влажные круги на его рубашке спускались от подмышек почти до ремня брюк.

— Еще слишком рано отказываться от поисков, даже если вам они кажутся бесперспективными, — объявила Эмили. — Пока у нас не будет неопровержимых фактов, мы должны проверять все досконально. Фил, что еще тебе удалось выяснить на Незе?

Фил вынул изо рта зубочистку.

— Я снова прошел по всем близлежащим домам. — Он заглянул в маленькую записную книжку в черном переплете. — Супруги Симпсоны в ту ночь поехали развлечься, оставив детей с приходящей няней. И эта няня — девушка по имени Люси Ангус — пришла в их дом со своим дружком, чтобы немного повеселиться до прихода хозяев. Когда я прижал ее, память у нее прояснилась, и она вспомнила, что слышала звук мотора примерно в половине одиннадцатого в пятницу вечером.

Раздался поощрительный гул, на фоне которого прозвучал вопрос Эмили:

— Насколько законно получены эти показания и что значит «прижал ее»?

— Я ее не гипнотизировал, если вы это имеете в виду, — с улыбкой ответил Фил. — Просто она сходила на кухню и попила воды…

— Понятно, почему ее вдруг одолела жажда! — заржал кто-то из мужчин.

— Молчать! — рявкнула Эмили. — Продолжай, Фил.

— Она слышала звук мотора. Время она запомнила потому, что кто-то изо всех сил давил на газ, а когда она выглянула в дверь на шум, ничего не разглядела. Не увидела никаких огней, сказала она.

Поделиться:
Популярные книги

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Булычев Кир
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
7.33
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Предназначение

Ярославцев Николай
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
2.30
рейтинг книги
Предназначение

Приемыш. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Приемыш
Фантастика:
фэнтези
8.13
рейтинг книги
Приемыш. Дилогия

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Сделать выбор

Петрова Елена Владимировна
3. Лейна
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
8.43
рейтинг книги
Сделать выбор