Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обмен убийствами
Шрифт:

– Помню только, он был порядочной сволочью. – сказал он, что нас нисколько не поразило.

Видно, Мэттьюз с Фаулером подходили друг другу.

Покинув этого охранника и почувствовав чертовский голод, мы заехали в маленькое кафе, принадлежащее одному греку, недалеко от Финчли-роуд, где уничтожили несколько сандвичей. почти не разговаривая, – настолько устали от этой нудной работы.

– Не поймите меня неверно, Джон, – произнес Беррин, набивая рот багетом с индейкой, салатом и майонезом, – ноя считал расследование убийства более интересным делом. Я, конечно, не думал, будто это весело или что-то вроде, но это кажется такой же монотонной работой, как и служба обычного полицейского.

Размышляя о его

высказывании, я жевал свои сандвич с ветчиной и солеными огурцами. Он был очень вкусным, только ветчина оказалась жирноватой.

– Дэйв, если бы она была такой, какой ее показывают в «Суини», [4] то люди не увольнялись бы из полиции, понимаешь?

– Понимаю. Только противно, что мы так никуда и не продвинулись.

Я и сам так думал. Хорошо бы сейчас сидеть в салу с интересной книжкой, греться на солнышке и лениво посматривать по сторонам. Или свозить куда-нибудь дочку, пользуясь тем, что она еще маленькая и не смущается моего общества. Но я давно уже понял: ты идешь в полицию не для развлечения, а потому что тобой владеет желание избавить общество от преступников чтобы когда-нибудь профессия полицейского перестала существовать. В отличие от меня Беррин, будучи еще новичком и представляя себе службу в полиции более захватывающей, поник духом и нуждался во встряске.

4

Телесериал 70-х годов о полиции.

– А эта Джин Тэннер подобрала себе уютное гнездышко, – заметил я, глотнув минералки, которую вынужденно пил вместо пива. – Как думаешь, сколько может стоить квартира в этом доме?

– Да уж недешево. Но мы же не знаем, какая у нее квартира.

– Ну, скорее всего с одной спальней. В таком роскошном районе, как Финчли, она должна стоить… Черт, я же не агент по недвижимости, помоги прикинуть.

– Две сотни штук, может, даже больше.

– А может, там и не одна спальня. Думаю, мы не ошибемся, если назовем две с половиной сотни. Для проститутки, которая шляется к небогатым клиентам вроде Шона Мэттьюза, это большие деньги. Тем более если к тому же она наркоманка.

– Что вы хотите этим сказать?

Но больше мне нечем было его заинтересовать.

– Сам не знаю. Просто это кажется мне подозрительным.

Четвертый охранник, Макбрайд, жил в районе, застроенном старыми домами из белого кирпича, меньше чем в миле от стадиона «Хайбери». Мы с трудом добрались туда к половине второго. Так как сегодня на стадионе играл «Арсенал», машины шли сплошным потоком, к тому же температура поднялась до девяноста градусов. [5] Наконец мы остановились напротив низкого одноэтажного дома Крейга Макбрайда. По словам Кейза, «Элит-A» регулярно приглашала его поработать в течение года.

5

По Фаренгейту, т. е. по Цельсию, – 33 градуса.

Этот парень двадцати семи лет уже имел судимости за хулиганские поступки, воровство и хранение наркотиков; все это мы выяснили, когда ввели его имя в компьютер. По закону его больше нельзя было привлекать на работу охранником, если только ему не удалось убедить муниципалитет, будто он исправился, в чем лично я сильно сомневался. Но в принципе такое бывает, поэтому я считал, что сейчас не стоит ловить на этом Уоррена Кейза.

Замусоренная лестница вела вниз к логову Макбрайда. Дверь в дом была обшарпанной, когда-то белая краска почти облезла, обнажив темное дерево, в свисающей с крюка старомодной корзинке виднелась лишь пересохшая земля,

за стену из последних сил цеплялась лиана с поникшими листьями. Справа от двери мы увидели маленькое грязное окошко, судя по всему, ни разу не мытое. Придерживая галстук, я нагнулся, заглянул в него, и у меня сразу поднялось настроение. Эврика! Как раз то, что нужно!

В западной стране, где законы ограничивают полицию в средствах дознания, нет более надежного способа заставить подозреваемого дать показания, чем обвинить его в различных преступлениях, предоставив ему самому сделать свой выбор. Похоже, что Крейг Макбрайд занимался деятельностью, позволяющей нам получить от него информацию. Даже сквозь это мутное окно я отлично его видел: он сидел на диване перед чайным столиком, на котором стояла миска с грудой белого порошка. Рядом с ней лежали большой тюбик чайной соды и маленькие прозрачные пластиковые пакетики, заполненные порошком. Не нужно быть Шерлоком Холмсом, чтобы догадаться, что содержимое каждого составляло около грамма. Сам Макбрайд, облаченный в одни шорты, склонив голову, возился с маленькими электронными весами. Как будто требовалось еще какое-то подтверждение тому, что он делал. Молодой Крейг был не слишком умным преступником. Он мог бы укрепить у дороги указательный знак с надписью: «Здесь продаются наркотики», настолько он оказался беспечным. Никогда не недооценивайте глупость преступника! Порой только она дает нам возможность продвинуться в Расследовании.

Я обернулся к Беррину, приложил палец к губам и жестом пригласил его заглянуть в окно. Беррин всмотрелся, потом отступил назад и широко улыбнулся.

– Просто неудобно отрывать его отдела, – прошептал он. ~ Бедняга так занят. Думаете постучать в окно?

Я покачал головой.

– Нет, он попытается сбежать или окажет сопротивление. Давай выложим ему все внезапно, в процессе разговора с ним.

Я шагнул вперед и громко постучал в дверь.

Как и следовало ожидать, он открыл нам не сразу. Наверняка второпях прятал порошок, опасаясь, что его могут увидеть. Я выждал несколько секунд, потом опять забарабанил в дверь. На этот раз я кивком велел Беррину заглянуть в окно. Макбрайд должен был увидеть именно Беррина, а не меня (я слишком похож на копа), но только после того, как успеет все подчистить. Тогда он скорее нас впустит.

Мы сделали все точно и вовремя. Я отошел в сторонку, а Беррин дружески помахал ему рукой и призывно улыбнулся, как уличный продавец, и мы услышали глухо донесшийся голос любезного хозяина:

– Какого черта вам надо?

По-прежнему улыбаясь, Беррин отошел от окна.

Через пару секунд дверь приоткрылась, в щель просунулась голова Макбрайда, который недовольно чертыхался, но мы уже держали наготове свои удостоверения. Он вытаращил глаза, и я поспешил заговорить, пока он не опомнился:

– Мистер Макбрайд? Мы приехали задать вам несколько вопросов в связи с убийством Шона Мэттьюза.

Он сразу испугался, что и стоило ожидать.

– Кого?

– Шона Мэттьюза. Полагаю, вы работали с ним несколько раз охранником в ночном клубе «Аркадия».

– Ах да! Шон! Верно.

– Мы можем войти? – вежливо спросил я и, распахнув дверь, уверенно перешагнул через порог.

Макбрайд пытался сохранять спокойствие, но без особого успеха.

– Послушайте, сейчас не очень подходящий момент.

– Это займет не больше пяти минут, – сказал Беррин, протискиваясь следом за мной.

– Но вы не можете вот так врываться в дом. У вас есть ордер?

Я улыбнулся и посмотрел ему прямо в глаза.

– А зачем? Разве вам есть что скрывать, мистер Макбрайд.

– Нет, конечно, нет!

– Так в чем же проблема?

– Просто я собирался выйти. Вы не могли бы заглянуть попозже?

Но последнее предложение он произнес совсем безнадежно, поэтому я понял, мы его поймали.

Поделиться:
Популярные книги

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Адаптация

Уленгов Юрий
2. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адаптация

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Неудержимый. Книга XX

Боярский Андрей
20. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XX

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2