Обнаженная с Копакабаны
Шрифт:
Он остановился у широкого окна, посмотрел на пустынную улицу, повернулся и скользнул взглядом по комнате, будто надеялся найти там ответ. Плохо, во-первых, что он слишком мало знает о минералах и радиоактивности, вернее, совсем ничего. Во-вторых, ему мало что известно о Джилл. Даже если она, придя в сознание, выдаст какую-то историю, - можно ли ей верить? А самое главное затруднение состояло, конечно, в том, что он находился в дома у Астреа и ощущал её присутствие, хотя её здесь и не было.
Как бы в ответ
Выпрямившись, она осмотрела стоящего перед ней рослого мужчину, как бы пытаясь заново оценить его.
– Пожалуй, мне следует перед вами извиниться.
Да Силва поборол внезапное искушение заключить её в объятия.
Когда же это все произошло?
– подумал он.
– Я видел эту женщину только дважды, и оба раза она меня раздражала - однажды мне даже хотелось свернуть ей шею. Эту прекрасную шею...
Он с трудом заставил себя говорить о деле.
– Как дела у Джилл? Она пришла в себя?
– Нет. Жоао сейчас её осматривает.
Астреа села, тайком под длинной юбкой сбросила туфли и вытянула ноги. Ее большие карие глаза изучали лицо да Силвы.
– Она очень красива, не правда ли?
Да Силва не сводил с неё глаз.
– Вильсон так считает.
– У него внезапно перехватило гортань; ему показалось, что следующие слова за него произнес кто-то другой.
– Я же нахожу, что она вам в подметки не годится. Ни внешне, ни в чем-то другом.
На смуглых щеках проступили ямочки.
– Спасибо, комиссар.
– Она манерно потупила взор.
– У неё удивительно красивое тело.
– Она подняла голову, в глазах плясали чертики.
– Но тут, естественно, вам не с чем сравнивать.
– Да, - согласился да Силва с деланной грустью.
Внезапно оба рассмеялись, как малые дети. Да Силва опустился в кресло.
– Нам придется на некоторое время заключить перемирие, согласны? По крайней мере до тех пор, пока не закончится эта история. В конце концов, вы будете охранять девушку, а мне придется время от времени сюда заглядывать. Откровенно говоря, пререкания с вами отвлекают меня от работы. Кроме того, наша пациентка едва ли поправится, если постоянно будет слышать наши крики.
Астреа залилась теплым хрипловатым смехом. Она наклонилась вперед, затушила свою сигарету и опять откинулась назад, с явным удовольствием разглядывая его лицо.
– Ладно, заключаем перемирие. Но при одном условии: что вы действительно будете время от времени заглядывать.
– Не в одиночестве, - поправил да Силва.
– У вас здесь Джилл, да и Вильсон практически здесь поселится, пока мы не найдем разгадку и не сможем её забрать.
– Знаю. Но когда вижу их обоих рядом, представляю на его месте вас.
– Вам это было бы неприятно?
– Это было бы плохо, - просто ответила Астреа.
– Ладно, - самодовольно протянул да Силва, - я...
Дверь спальни распахнулась; доктор Мартинс и Вильсон вышли с озабоченными лицами. Да Силва поначалу задал было себе вопрос, что они тут делают и как посмели помешать ему в важном разговоре, но тут же вспомнил, почему все они здесь находятся. Он встал и, прежде чем заговорить с врачом, виновато пожал плечами, глядя на Астреа.
– Ну?
Доктор Мартинс задумчиво взглянул на него.
– Рискуешь, Зе? Ей явно дали сильное успокоительное, вероятно, барбитурат. И следовало сразу же передать её на попечение врачей. Состояние её очень неважное...
– Но пульс у неё был неплохой, и...
– Доза ещё не успела полностью подействовать. Скажу только, что сейчас её пульс ни к черту. Нет, мы, конечно, сумеем её спасти, но протяни ты ещё пару часов...
– Что будешь делать?
– Я позвонил в больницу. Пришлют кислородный аппарат, все нужное для инъекций. И медсестру, которая останется при ней. Астреа одна не справится. За Джилл нужно наблюдать днем и ночью.
– А разве в больнице ей было бы не лучше?
– спросил Вильсон.
– Возможно. Но раз вы считаете, что ей там опасно, я могу получить все необходимое оборудование и установить его здесь. В наше время все, слава богу, транспортабельно. Будем надеяться, что пробки выдержат.
Да Силва нахмурился.
– Долго ещё она пробудет без сознания? Когда придет в себя настолько, что сможет говорить?
Жоао Мартинс долго пристально смотрел на него.
– Не знаю. Но какое-то время должно пройти. Конечно, если это вообще произойдет, хотя я твердо верю, что мы все сделали своевременно. Остается только ждать.
– Она должна очнуться, - решительно заявил Вильсон и посмотрел на да Силву.
– Я остаюсь здесь, на всякий случай, пока не прибудет оборудование. И потом, вероятно, тоже. Что ты собираешься делать?
Да Силва покачал головой.
– Здесь от тебя не будет проку. Тут будут доктор Мартинс, медсестра и Астреа. Думаю, мы ещё успеем на вечеринку.
– На вечеринку? Сейчас?
– Вильсон не верил своим ушам.
– После всего, что произошло? Ты с ума сошел! Если хочешь выпить...
– Мне нужна информация! И я не могу ждать её целую неделю! Или хотя бы день!
Блуждающие огни
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Третий
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
