Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обнажись для убийства
Шрифт:

В любом случае я не мог оставаться, у меня были другие дела. Необходимо, в частности, потолковать с бывшим директором оздоровительной программы. Я горел желанием побеседовать с миссис Редстоун о ее дочери Сидни.

– Вы вернетесь? – спросила Лорел.

Она сидела на кушетке, скрестив ноги, ее сцепленные руки покоились на коленях, голубые ясные глаза неотрывно смотрели на меня.

Ладно, подумал я, человеку все едино, где спать, я так же хорошо смогу провести ночь здесь, как и дома.

– Полагаю, что вернусь, – сказал

я. Она поднялась. – Какого черта? Почему вы решили, что я вас брошу?

На ее губах появилась слабая улыбка. Первая за последние полчаса.

– Мне так хотелось бы вас лучше понять, Шелл.

– Имя моего предшественника Элмер, если я не ошибаюсь? Где он сейчас?

– В больнице Пальмера, в Пасадене. – Лорел слегка нахмурилась. – Шелл, а почему вы меня спросили о бассейне? Вернее, о том холмике, где мы сидели?

Я решил все превратить в шутку и сказал весело:

– Да, наверное, просто потому, что там я превращался в замечательную мишень. Почему же еще?

Шутка не сработала. Лицо ее застыло как маска. Ни улыбки, ни озабоченности. Голубые глаза пристально и спокойно смотрели на меня, и где-то в их глубине я смог заметить легкую печаль.

– Я провожу вас до калитки, – произнесла она.

– Лучше оставайтесь здесь. Я хочу сказать, будьте среди людей.

– Нет, я пойду с вами. Кроме того, я должна показать вам хижину, где вы будете спать, если вернетесь.

Лорел повернулась и пошла. Мне ничего не оставалось, кроме как плестись следом. Выйдя из здания, она повернула направо, прошла за угол и, остановившись у группы деревьев, спросила:

– Видите вон тот маленький белый домик?

– Ага. Это мой?

– Нет. Мой. Ваш в пятидесяти ярдах позади него. Я устроила так, чтобы вы были поблизости от моей хижины. На тот случай... если возникнут неприятности...

Лорел протянула мне ключ от калитки, и мы молча зашагали к выходу. Она показала место для парковки машин – чуть дальше по дороге.

Я прошел через калитку и повернулся к Лорел.

– Встретимся позже.

– Конечно, – сказала она.

– Возможно, мне удастся кое-что узнать о нашем друге там. – Я кивнул в сторону лагеря.

– Не лучше ли попробовать поискать в самом лагере?

– Не уверен. Мне все это кажется очень необычным, надо проверить пару версий.

После короткой паузы я спросил:

– Может быть, вы припомните что-нибудь о детективе по имени Пол Йетс?

Она отрицательно покачала головой.

– Из-за него вы должны ехать?

– Частично.

– Каковы другие причины?

– Вы спрашиваете, как заправский детектив, – улыбнулся я.

Помолчав секунду, девушка сказала:

– Счастливо, Шелл.

– Пока, Лорел.

Она пошла по тропе и вскоре исчезла за деревьями. Я подождал еще несколько минут и завел мотор. Путь лежал по Траверс-роуд, где желтая пыль вилась хвостом за «кадиллаком», и по Мейпл – до самого города.

По совести говоря, у меня

нет серьезных причин сомневаться в правдивости рассказа Лорел. Она говорила так честно и искренне, а некоторые мои реплики ее явно обижали. Во всяком случае, было совершенно ясно – мне очень хотелось ей верить.

Глава 7

Эндон Пупелл и его молодая супруга обитали в «Горгоне» – дорогом отеле-пансионате на Сансет-бульвар между Голливудом и Беверли-Хиллз.

В паре кварталов от отеля я остановился на заправочной станции и, пока заливали бензин, позвонил из автомата миссис Редстоун. Хозяйка сама подняла трубку, и я назвал себя.

– О, хэлло, – сказала она весело, – я рада, что вы позвонили, мистер Скотт. Удалось что-нибудь узнать?

– Откровенно говоря, не уверен. Мне хотелось бы вас спросить насчет Сидни.

– Сидни? Что вы хотите знать о ней?

– Во-первых, я хотел удостовериться, что это она. Вчера вечером я думал, вы говорите о юноше.

– Нет. Сидни – моя дочь.

– Сидни Лорел Редстоун?

– Да. Откуда вам известно ее полное имя?

– Я видел ее.

– Надеюсь, не в Фэйрвью!

– Именно. Вы знаете, что она там?

– Ну конечно. Сегодня утром мы говорили по телефону. Кстати, я упомянула, что прибегла к вашим услугам.

– Это меня несколько озадачило. Ло... мисс Редстоун слышала что-нибудь о Поле Йетсе?

– Ни одной живой душе, даже ей, я не говорила о нем. – После паузы она продолжила: – Вы, конечно, понимаете, что я не очень распространяюсь о местонахождении Сидни. Вовсе не потому, что я против...

– Понимаю. Полагаю, что Вера и ее муж знают, что она в Фэйрвью.

– Вера, безусловно. Эндон тоже может знать, если Вера ему сказала. Я не уверена. – Она вновь выдержала паузу. – Как вы ухитрились узнать, где Сидни? Я думала, об этом никто не знает.

Я не выдал источник информации, но попросил ее дать словесный портрет Сидни. Ее Сидни и моя Лорел – мне очень понравилось это словосочетание «моя Лорел» – явно были одним и тем же лицом. Удовлетворив любопытство миссис Редстоун о странных событиях прошедшего вечера, разбитом «паккарде» и Гарлике в обмороке и пообещав возместить все убытки, я повесил трубку. По правде говоря, я повесил трубку после того, как миссис Редстоун приказала мне выкинуть из головы идею возмещения убытков.

Дверь открыла Вера Пупелл. Дежурный из роскошного фойе «Горгоны» позвонил наверх, и жалкий плебей получил позволение вступить в роскошные апартаменты. Вера была очень хороша вчера вечером, да и сейчас она оставалась в полном порядке. Но после того как я видел ее сестру, и особенно в натуральном виде, Вера была лишь еще одной прикрытой одеждой крошкой. Она была облачена в платье серого шелка с очень глубоким вырезом. Ну и что? Всего несколько минут назад я находился в окружении бесконечно глубоких декольте, и это меня слегка испортило.

Поделиться:
Популярные книги

Внешники такие разные

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники такие разные

Матрос империи. Начало

Четвертнов Александр
1. Матрос империи
Фантастика:
героическая фантастика
4.86
рейтинг книги
Матрос империи. Начало

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Я Гордый часть 7

Машуков Тимур
7. Стальные яйца
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 7

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Законы Рода. Том 12

Андрей Мельник
12. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 12

Путешественник по Изнанке

Билик Дмитрий Александрович
4. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Путешественник по Изнанке

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Князь

Вайт Константин
3. Аннулет
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Князь

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Мастер 5

Чащин Валерий
5. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 5