Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Образцовый брак
Шрифт:

И все-таки Элен едва сдерживала слезы, когда он решительными шагами вел ее через библиотеку, вдоль длинного ряда пустых шкафов из красного дерева с блестящими стеклянными дверцами. Наконец они оказались перед дверью в самом конце комнаты. Здесь Эдуард приостановился, одной рукой взялся за круглую фарфоровую ручку, а другая его рука отпустила ее локоть, и его пальцы переплелись с ее пальцами.

По телу Элен пробежал сладкий трепет, и на секунду ее пальцы порывисто сжались в ответ. Его прикосновение действовало на нее, словно наркотик, которому она была не в силах противиться. Но, сделав огромное усилие, она удержала готовый сорваться

с губ тонкий жалобный звук и приказала себе отнять руку.

Не стоит выдавать свои чувства, свое отчаянное страстное желание остаться с ним навсегда, любить и быть любимой!

Но Эдуард никак не отреагировал на ее запоздалую попытку освободиться и произнес медленно и торжественно:

— Если ты скажешь, что тебе и от этого скучно, я в третий раз за час назову тебя лгуньей.

Он распахнул дверь... и они очутились в раю.

5

Элен словно перенеслась в другой мир, на волшебный остров вечного лета посреди лютого декабрьского холода. У нее захватило дыхание. Несколько минут она только и могла, что смотреть во все глаза, слегка приоткрыв рот.

Они стояли в обширной оранжерее. Высоко вверху точно парил в небе прозрачный купол, сквозь который проникал свет неяркого зимнего дня и, проходя через выпуклые стекла, превращался в теплое радужное сияние. И эти волшебные лучи лились вниз сквозь густые заросли тропических растений, наполнявших воздух сладкими экзотическими запахами.

— У меня нет слов! — С сияющими глазами Элен повернулась к Эдуарду, широко улыбаясь. Боль и горечь мучительного чувства отошли на задний план, отступив перед прелестью этого великолепного, причудливого, наполненного чудесными ароматами сада. Очарование длилось до тех пор, пока он не улыбнулся ей в ответ. Тогда боль вернулась и с новой силой вонзила в сердце Элен тысячи ножей.

Собрав все свое мужество, она высвободила пальцы и отвернулась, желая только одного — чтобы хватило сил выдержать, не дать ему заметить ее состояние.

— Этот сад поразил и меня точно так же, когда я увидел его впервые, — говорил между тем Эдуард. Элен медленно направилась вперед, и ее каблучки звонко застучали по черно-белому мозаичному полу. — Я оставил лошадь в роще и пробрался сюда. Как я уже сказал, этот дом притягивал меня сильнее магнита. Но я и не подозревал о существовании оранжереи, пока не разглядел купол, который так и сиял на солнце. Одна из дверей оказалась открытой, и я заглянул внутрь осторожно, чтобы не попасться на глаза хозяевам — древнему старику и его такой же древней сестре. Про них говорили, что живут они очень дружно, но оба словно бы немножко не в своем уме. Не общаются ни с кем, кроме своих оранжерейных питомцев. И вот тогда-то я и поклялся, что когда-нибудь этот дом будет принадлежать мне.

— Понимаю.

Элен уже вполне овладела собой и решила думать только о том чуде, что предстало ее взору, и вволю насладиться чарующим зрелищем: ведь завтра, как и бесконечно долгий ряд всех последующих «завтра», станет для нее тусклым и безрадостным. Там уже не будет Эдуарда, и жизнь превратится в унылую череду месяцев и лет, через которые она побредет медленно и тяжело, приучая себя существовать без него.

— Ты знаешь все эти растения? — спросила она, только чтобы не молчать. Сама она узнавала лишь — орхидеи, лилии, камелии, душистый жасмин, но большая часть причудливых

иноземцев была ей абсолютно незнакома. — И самое важное — тебе известно, как надо за ними ухаживать?

— Нет. Но я знаю человека, который умеет это делать.

Он засмеялся и пошел рядом. Элен, отвернувшись, поспешно нагнулась и коснулась пальцами пышных, похожих на страусовые перья, листьев миниатюрной финиковой пальмы, чтобы только он не успел увидеть выражение ее глаз. А Эдуард продолжал объяснять:

— Глава семейства, у которого я приобрел этот дом, получил его в наследство от дядюшки, того самого старичка, жившего здесь с сестрой в дни моего детства. Он ничего не понимал в растениях и мало ими интересовался, но нанял садовника, чтобы тот ухаживал за ними. Я сохранил за садовником место, оставил ему еще двух помощников и двух женщин, которые будут каждый день приходить для уборки.

Эдуард, как всегда, успел все продумать и организовать. Но скоро ему предстоит убедиться, что не все получается по его желанию, даже если он так тщательно распланировал будущее. Ему не удастся убедить Элен остаться и сохранить прежние отношения, когда все так изменилось...

Но сейчас не время думать об этом. Элен обошла группу апельсиновых деревьев, посаженных в деревянные, выкрашенные белой краской кадки, и замерла, широко открыв глаза. Перед ней лежала ровная водная гладь с густо растущей по краям зеленью. Изящные изваяния, полускрытые буйной растительностью, до самой последней черточки отражались в зеркальной поверхности, а в прозрачной глубине безмятежно плавали огромные золотистые карпы, медленно шевеля плавниками.

— Невероятно! — выдохнула Элен.

— Надеюсь, мне удалось немного развеять скуку? — весело проговорил Эдуард, и Элен ответила быстрой благодарной улыбкой, потому что он это заслужил, прощая ему прозвучавшую в голосе насмешку.

— Ты знаешь, чем можно удивить, — признала она. — Это место просто сказочное, восхитительное. Здесь так красиво и так тихо, и в атмосфере витает что-то... волшебное.

Описательных способностей Элен явно не обнаруживала. Она замолчала, впитывая краски и запахи. Эдуард легонько провел пальцем по ее щеке и добавил:

Чувственное — вот слово, которое ты ищешь. Весь воздух здесь пропитан чувственностью.

Его пальцы замерли у самых губ Элен. Она посмотрела ему в глаза завороженным взглядом, губы ее слегка дрогнули. Она ничего не могла с собой поделать — неудержимое влечение к нему невольно заставляло ее выдать то, что она всеми силами старалась скрыть. Эдуард склонился ниже, казалось, еще миг, и он поцелует ее... Пульс Элен бешено застучал в висках. В их отношениях никогда не было и намека на физическую близость, и никогда он не выказывал намерения что-либо менять. Элен сразу почувствовала бы, если бы подобное желание возникло. Что, если и для него, как и для нее, все изменилось?

Но он ее не поцеловал. Конечно! Да и зачем — ведь для этого у него есть графиня!

— Ты похожа на ребенка, попавшего в страну чудес. Приятно смотреть на тебя, — произнес Эдуард довольным тоном. — Давай я помогу тебе снять пальто. Ты, наверное, изнемогаешь от жары?

Опасный миг умопомрачения ушел в прошлое. Элен позволила ему снять с себя пальто, потому что не могла придумать ничего другого и не знала, о чем говорить. Миг назад она так страстно желала его поцелуя, а сейчас молилась про себя, чтобы он не успел ничего заметить.

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Первый рейд Гелеарр

Саргарус Александр
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый рейд Гелеарр

Честное пионерское! Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 1

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3