Обряд в снежную ночь
Шрифт:
На замершем озере в проруби купалось двое мужчин, обливающихся ледяной водой. Оба невероятно крупных, огромных и обнаженных. Они по талии были в воде, но вдруг Ревальд замер, а потом поставил руки на лед, покидая прорубь. Девушка ахнула, понимая, что ее могут увидеть или почувствовать, и рванула назад. Ветки били по лицу, но она бежала, пока не выбежала, но тут же столкнулась с мужчиной, отчего отскочила назад и упала в снег. Приподнялась и, отмечая ярость и лихорадочный блеск в глазах охранника, тихо пролепетала:
— Сонтар…
Мужчина
— Из-за тебя умру я, но выбора нет….
Глава 9
Девушка смотрела в глаза мужчине, не представляя, что вот так закончится ее жизнь. Знала, почти смирилась, а сейчас в ней что-то взбунтовалось. Она хотела жить…
Ероха затаила дыхание, мечтая, чтобы этот ужас оказался лишь сном, и тихо проговорила:
— Не делай этого… Пожалуйста.
— Я не могу, — сказал он и пошел на нее, прекрасно осознавая то, что собирался совершить.
Девушка хотела крикнуть, но будто онемела. Ее парализовало, и она не могла шевелиться. Слова застряли в горле, а ведь каждая ее клеточка кричала о помощи. Кассандра с недоверием смотрела на Сонтара, понимая, что он собирается принести жертву…
Тааранец занес кинжал, и у девушки сжалось сердце, не давая возможности дышать. Она перестала слышать и чувствовать. Тело словно парализовало, и когда совсем отчаялась, увидела тень за спиной мужчины. Кассандра с недоверием смотрела на женщину, занесшую меч над своим слугой, и громко закричала, когда он упал без чувств к ее ногам. Девушка с ужасом смотрела на Сонтара, сжимающего дрожащей рукой ее ногу, пытающегося произнести слова, и всхлипнула, когда он упал лицом в сугроб.
«Как же так? Как же так?!» — крутилось в голове, отчего Кассандра сжимала себя за плечи, а потом подняла лицо вверх, чтобы встретить свою смерть. Другого от жестокой принцессы она не ждала.
Что ее удивило, так это ухмылка на лице Сиены и протянутая рука. Она величаво посмотрела на ероху и сказала:
— Я спасла тебя! Дай мне руку, чтобы поднять тебя.
Страх и предчувствие беды не оставляло девушку. Кассандра вновь всхлипнула, закрывая рот ладонью, и стала отползать, не доверяя, ожидая смерти. Она не верила Сиене, ведь мужчина напал на нее, намекая на приказ принцессы. А она…
— Зачем ты убила слугу, если сама приказала ему совершить убийство? — раздался рычащий голос Ревальда, стоявшего рядом с ними.
Ероха вздрогнула, совсем не заметив мужчины, даже не представляя, когда он подошел. Впрочем, как и Сиена. Но ее растерянность длилась лишь краткое мгновение, а потом она нагло заявила:
— Не понимаю, о чем ты говоришь, виторг.
— А я думаю, что понимаешь, — гневно процедил Ревальд и пошел на принцессу. Она попыталась отойти, но он тут же перехватил ее и сжал за горло.
— Ты не смеешь! Я принцесса, —
— Ты — тварь, считающая себя выше других, способная хладнокровно убить за свой же приказ. Если бы ты была воином, я бы растерзал тебя.
Она смело посмотрела на него и произнесла:
— Докажи, что обманываю, и я понесу любое наказание!
Мужчина продолжал держать мертвой хваткой, сдерживая себя от огромного желания свернуть ей шею, одновременно пытаясь успокоить взбесившегося зверя, озверевшего только от одной мысли, что девочку могли убить.
— Ревальд, она права, нужны доказательства, — заявил Хантер, оказавшийся поблизости, не предпринимающий никаких действий по спасению принцессы.
— Ты знаешь, что это не так, — зарычал мужчина, сдавливая горло, вглядываясь в глаза, вдыхая ее запах, стараясь распознать страх и раскаяние, но кроме возмущения и гнева ничего не увидел.
— А если так? — уточнил Хантер, и тут же сбавил тон. — Ты бы успел… С ней ничего не случилось… Приди в себя. Мы отличаемся от них… и Сиена — девушка.
Мужчина недовольно зарычал и в следующее мгновение разжал ладонь, отпуская принцессу. Сиена рухнула в снег и стала закашливаться, с обидой выдыхая:
— Я хотела помочь… хоть для меня это неприемлемо. А ты… меня…
— Я не верю тебе, женщина. Свои сказки рассказывай Хантеру, — буркнул Ревальд и шагнул к Кассандре, как вдруг услышал в спину:
— Это я принцесса! Я! А ты ее ставишь выше меня. Ты не можешь быть альфой! Я знаю точно!
Мужчина не обернулся, наклонился к дрожащей девушке и, подняв на руки, презрительно отчеканил:
— Свое мнение скажешь на обряде.
— И не смей называть меня женщиной! Я принцесса! — пробурчала она, закрывая лицо, недовольно бурча: — Хотела помочь, но нет, не дождешься благодарности. Бесчувственные и неблагодарные…
Ревальд не слушал, двигался вперед, согревая своим теплом хрупкую красавицу, вцепившуюся в него, уткнувшуюся в его грудь. Проходя мимо брата, он сухо выдал:
— Мы отправляемся в путь.
Мужчина кивнул и, посмотрев в сторону, кивая головой на принцессу, рядом с которой стоял Хантер, произнес:
— Я переживаю…
— Не стоит… Он все понимает.
Кассандра не слушала, она только сильнее прижималась, стараясь забыть про все. Оказавшись на черном мертаре в объятиях сильного мужчины, она старалась успокоиться, чтобы вновь быть собой, но ей было так страшно, что она хотела обо всем забыть.
«Я слаба душой и телом… Я не могу с достоинством принять свою судьбу. Я очень хочу жить и… быть рядом с ним», — с горечью подумала она, признавая, что ее надежда несбыточна, но не в силах не мечтать. Через некоторое время забота, доброта огромного виторга согрели девушку, и Кассандра погрузилась в сон, желая на время забыть о том, что в скором времени должно произойти.