Обычный день
Шрифт:
– Право, моя просьба не такая уж странная. Мне всего лишь нужна шляпная сумка или коробка.
– Что ж… – обронила женщина. Она зашла за прилавок, за которым у стены были сложены одна на другой шляпные картонки. – Видите ли, – продолжила она, – сейчас я в магазине одна, а посетители заходят разные, некоторым лишь бы доставить людям неприятности. С тех пор как мы открылись, по соседству случилось два ограбления, знаете ли.
Она смущенно взглянула на мисс Морган.
– Неужели? – хладнокровно осведомилась мисс Морган. – И как давно вы здесь обосновались,
– Примерно… семнадцать лет назад. – Женщина сняла с полки коробку и вдруг предложила: – Не желаете посмотреть шляпки, раз уж зашли?
Мисс Морган собралась сказать «нет», но заметив красную с серым шляпку с козырьком, проговорила с легким интересом:
– Быть может. Позвольте примерить вот эту.
– Конечно, – ответила продавщица, снимая шляпку с манекена. – Одна из лучших моделей.
Мисс Морган присела перед зеркалом, а женщина надела на нее шляпку.
– Вам очень идет, – похвалила женщина, и мисс Морган довольно кивнула.
– Да, как раз подходит к красному пальто.
– С этим пальто следует носить именно красную шляпку, – подтвердила женщина.
Мисс Морган вдруг подумала, что скажет мистер Ланг, если узнает, как она примеряет шляпки, забыв о его поручении.
– Сколько я вам должна? – торопливо осведомилась она.
– Сейчас посмотрим, – сказала женщина. – Восемь девяносто пять.
– Слишком дорого за шляпку, – ответила мисс Морган. – Я возьму только коробку.
– Восемь девяносто пять вместе с коробкой, – резко добавила женщина.
Мисс Морган беспомощно смотрела в зеркало, переводя взгляд с женщины на коробку, которую оставила на прилавке. В сумочке у нее лежала купюра в десять долларов.
– Хорошо, – наконец решила она. – Упакуйте мою старую шляпу, и я пойду в новой.
– Вы не пожалеете, что купили именно эту шляпку, – пообещала женщина.
Она положила синюю шляпку в коробку и принялась завязывать бечевку.
– Сначала мне показалось, что вы пришли просто так и уйдете, ничего не купив. Знаете, бывают такие… С тех пор, как мы открылись, по соседству случилось две кражи.
Мисс Морган взяла шляпную коробку из рук женщины и протянула ей десятидолларовую купюру.
– Я тороплюсь.
Женщина скрылась за шторой в дальнем конце лавки и через минуту вернулась со сдачей. Мисс Морган сложила монеты в сумочку. «На такси туда и обратно не хватит», – отметила она про себя.
В новой шляпке, со шляпной картонкой, дамской сумочкой и еще одной коробкой в руках мисс Морган вышла на улицу под любопытным взглядом владелицы магазина. Автобусная остановка виднелась в полутора кварталах. Мисс Морган направилась прямо к ней и дошла почти до самого перекрестка, когда из переулка вдруг вынырнул фургон с громкоговорителем и огласил улицу воплем:
«Найдите мисс Х, найдите мисс Х и выиграйте чистокровного скакуна и замок на Рейне».
Мисс Морган одернула пальто. Ей бы только пересечь проезжую часть, а там и остановка, к которой скоро подъедет автобус – вот и он, всего в квартале от нее. Она решила достать из
«Мисс Х переоделась, но все еще идет по улице нашего города. Найдите мисс Х! Мисс Х теперь в красной с серым шляпке, у нее в руках две коробки; не перепутайте: две коробки!»
Мисс Морган выронила шляпную картонку и сумочку. Присев, чтобы собрать выпавшую на дорогу мелочь, она старательно прятала лицо. Тюбик губной помады укатился в сточную канаву, пудреница разбилась, сигареты рассыпались и раскатились по асфальту. Мисс Морган собрала все, что смогла, развернулась и двинулась назад той же дорогой. Дойдя до аптеки, она вошла внутрь и направилась к телефонным будкам. Судя по часам на стене, с тех пор как она вышла из конторы, прошел уже час, а она преодолела лишь три или четыре квартала. Пристроив на полу обе коробки, мисс Морган набрала номер конторы. Ответил знакомый голос: мисс Мартин из кладовой или мисс Уолпол? Мисс Морган сказала:
– Соедините меня, пожалуйста, с мистером Лангом.
– Кто его спрашивает?
– Тони Морган. Мне необходимо срочно поговорить с мистером Лангом.
– Он отвечает на другой звонок. Будьте любезны подождать.
И мисс Морган подождала. Сквозь не слишком чистое стекло телефонной будки она видела очередь у автомата, где набирали газированную воду, хлопотливого продавца, и девушек-сотрудниц на высоких табуретах у прилавка.
– Алло? – нетерпеливо крикнула в трубку мисс Морган. – Алло? Вы меня слышите?
– С кем вас соединить? – спросил другой голос, возможно, отвечала мисс Киттеридж, из бухгалтерии.
– С мистером Лангом, пожалуйста, – настойчиво проговорила мисс Морган. – Это очень важно.
– Одну минуту, пожалуйста.
Снова наступила тишина. Мисс Морган ждала. Спустя несколько минут ее терпение иссякло, она повесила трубку и, отыскав в кармане еще один десятицентовик, набрала тот же номер. Ответил другой голос, мужской, незнакомый.
– Соедините меня с мистером Лангом, – попросила мисс Морган.
– Могу я узнать, кто его спрашивает?
– Мисс Морган. Мне необходимо срочно переговорить с мистером Лангом.
– Одну минуту.
Подождав, мисс Морган не выдержала.
– Алло? Алло? Да что происходит?!
– Алло? – откликнулся мужской голос.
– Мистер Ланг на месте? – спросила мисс Морган. – Соедините меня с ним сейчас же.
– Он занят, отвечает на звонок по другой линии. Подождете?
«Он отвечает на мой первый звонок», – в отчаянии предположила мисс Морган и повесила трубку. Подхватив обе коробки, она снова вышла на улицу. Фургон с громкоговорителем уехал, стояла тишина, и лишь плакаты с призывом «Найдите мисс Х» красовались на всех фонарных столбах. Теперь повсюду было написано, что у мисс Х на голове красная с серым шляпка, а в руках две коробки. В подарок, как заметила мисс Морган, на одном плакате обещали пуленепробиваемую машину, а на другом пожизненное членство на бирже.