Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Очарование нежности
Шрифт:

«Черт возьми, – подумал Трэй уже в полусне. – Не следовало ее посылать одну к этому подонку».

Лэйси, натянув поводья, подъехала к тому месту, которое должно было теперь стать для нее родным. Едва спрыгнув на землю, она тут – же угодила ногой прямо в глубокую лужу. Не обращая внимания на промокшие ноги, она бодро прошлепала к повисшей на кожаных за­весах двери. Когда девушка зашла внутрь, глаза ее широко раскрылись от изумления – здесь кто-то был. Тот самый дружелюбный незнако­мец, недавно объяснявший

ей, как сюда про­ехать, сидя на корточках, пытался развести огонь в ржавой железной печке.

Приветливо улыбнувшись ей, он сказал:

– Закрывайте, закрывайте дверь! Вы же не хотите, чтобы этот «особняк» залило до потолка.

После того как Лэйси с большим трудом затворила дверь, он объяснил:

– Я так и знал, что этот старый негодяй отправит вас сюда, поэтому решил прийти, чтобы развести огонь и прогреть эту халупу. Меня зовут Мэтт Карлтон, – это так, к слову.

Они поздоровались. Девушка протянула озябшие руки к плите и стала согревать их.

– Что значит «знали»? А это что, разве не дом Трэя?

Мэтт Карлтон покачал головой:

– Трэй живет на ранчо. А это так, лачуга, что-то вроде сторожки. Здесь иногда ночуют ковбои, перегоняющие стада.

Лэйси смущенно покачала головой:

– А почему мой свекор послал меня сюда?

– Из желания хоть как-то отомстить Трэю за то, что тот решил жениться на вас. Дело в том, что у него была на примете жена для своего сына.

Девушка едва заметно грустно улыбнулась:

– Ее, случайно, не Руби зовут?

– Именно. А вы с ней, что, уже успели познакомиться на ранчо?

– Вы имеете в виду, представили ли нас друг другу или нет? Нет. Просто мистер Сондерс называл ее Руби. Она и открыла дверь, а потом подсказала ему, чтобы я сюда отправлялась. К Трэю, как она выразилась.

– Это в ее духе, – презрительно проком­ментировал Мэтт. – Это такая же дрянь, как и сам Булл. Так что вам лучше с ней не свя­зываться, дорогая. Она не упустит случая, что­бы сделать вам подлость. Эта Руби спала и видела, как бы поскорее выскочить за Трэя, не меньше, чем сам старик Сондерс.

Лэйси криво улыбнулась:

– Сдается мне, что меня ждут веселые вре­мена.

– Все переменится, как только вернется Трэй, – уверил ее Карлтон. – Вы вернетесь на ранчо. Он уж позаботится, чтобы Булл не рас­пускался по отношению к вам.

Девушка сильно сомневалась, что так оно и будет. Просто Мэтту не были известны обстоятельства их женитьбы. Не знал он и того, что она с Трэем жить не собиралась, по крайней мере, до тех пор, пока он не прекратит таскаться по публичным домам. Пусть любви между ними и не было, но Лэйси, во всяком случае, обет верности, данный ему, нарушать не собиралась, и ждала того же от своего мужа. Ей никак не хотелось становиться ни посме­шищем для всей округи по причине распутст­ва супруга, ни объектом для людского сочувствия.

Мэтт подбросил в печку поленьев, но, несмотря на то, что она раскалилась докрасна, теплее не становилось.

Стены светились от трещин, из которых дуло.

– Послушайте… – он помолчал, – как вас зовут?

Лэйси, усмехнувшись, назвала себя.

– Так вот, Лэйси, – продолжал он, – не­зачем вам здесь оставаться. К утру явно похолодает, возможно пойдет снег. На этой, с поз­воления сказать, кровати даже и одеяла-то нет. Вы здесь околеете до смерти.

Когда девушка обратила на него беспомощ­ный взгляд, он продолжил:

– Я вот что думаю. Один из моих бывших ковбоев, он уже несколько лет как не работал, неделю назад умер. После него осталась удоб­ная, теплая хижина, лошадь, корова и куры. Я, конечно, присматриваю за ними, но, поверьте, у меня на это совершенно нет времени. Я был бы очень вам признателен, если бы вы пожили там до возвращения Трэя.

Лэйси едва удержалась, чтобы не подско­чить от радости. Однако, еще раз обведя взгля­дом эту страшную, убогую, полуразвалившуюся лачугу, она вдруг совершенно ясно осознала, что ей совершенно безразлично, как о ней по­думает этот Мэтт. Слишком уж соблазнительным было его предложение зажить в тепле и чистоте.

– А вас это действительно не затруднит, мистер Карлтон?

– Меня зовут Мэтт. Зовите меня просто Мэтт.

Лэйси улыбнулась и кивнула.

– Я с радостью присмотрю за домом ваше­го друга, и за хозяйством тоже. Доить коров мне не приходилось, но не сомневаюсь, что освою это дело, – она хихикнула.

– Тогда пошли отсюда. Думаю, что на ули­це явно теплее, чем здесь.

Немного погодя он осадил своего жеребца рядом с приятным, опрятным домиком, уютно расположившимся в небольшой рощице топо­лей. Этот коттедж, конечно, ни в какое сравне­ние не шел с той развалюхой, которую они покинули только что.

Карлтон ловко соскочил на землю и помог Лэйси выбраться из фургона.

– Вы входите в дом, а я тут пока мулом и лошадью займусь. Надо им овса подкинуть, – сказал он.

Девушка взошла на просторное крыльцо, выходившее на долину и далекие горы, и представила себе старого ковбоя, мирно покачива­ющегося в кресле у стены и наслаждающегося созерцанием этого прекрасного пейзажа.

Когда Лэйси вошла внутрь, половицы под ней уютно скрипнули, отчего губы ее невольно растянулись в улыбке – господи, пол! Деревян­ный пол!

Оглядевшись, она заметила на каминной полке плотно закрытую банку, наполненную спичками. Рядом стояли часы. Они тикали как ни в чем не бывало, словно кто-то только что завел их. Уже через минуту в камине весело полыхал огонь.

Вошедший Мэтт застал Лэйси сидящей на корточках перед камином. От ее насквозь промокшего платья поднимался пар. В руке у него было ведро с парным молоком.

– Надо бы вам какую-нибудь сухую одежду подыскать. – Лицо его погрустнело. – Старик Джасперс ростом не отличался, мне кажется, его одежда будет вам впору. А потом отправи­тесь в город и купите себе там все, что требу­ется.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Отчий дом. Семейная хроника

Чириков Евгений Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Отчий дом. Семейная хроника

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Темный Лекарь 8

Токсик Саша
8. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 8

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Законник Российской Империи. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 4

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат