Очарование нежности
Шрифт:
Запрокинув голову и шепча ее имя, словно в горячке, он вдруг резко овладел ею.
Прижавшись ртом к пылавшим устам жены, Трэй заглушил ее стон блаженства их совместного переживания.
Небо на востоке уже светлело, когда супруги, не в силах больше пошевелиться, уснули.
Но даже во сне он не разомкнул своих объятий.
ГЛАВА 26
Трэй и Лэйси пробудились от веселого гомона ковбоев и звонких шлепков, которыми те, умываясь, награждали друг друга.
Трэй все еще крепко обнимал Лэйси. Когда он склонился,
Лэйси испуганно зашептала:
– Не можем же мы сейчас среди белого дня этим заниматься. Нас могут увидеть! Не надо, Трэй!
Вместо ответа он лишь натянул одеяло, укрыв себя и ее с головой.
– А вот и не увидят, – прошептал он.
– Ну и что? Они все равно поймут, чем мы тут с тобой занимаемся, – зашептала она.
– Пусть смотрят, если хотят. Никто ничего не поймет, если ты ляжешь на меня…
Когда супруги вышли к столу, ковбои уже доедали свой завтрак. Почувствовав на себе их любопытные взгляды, Лэйси смутилась, ей захотелось провалиться сквозь землю.
«Черт бы тебя побрал, Трэй Сондерс, – подумала она, покраснев как рак. – Ты меня обманул. Все гуртовщики прекрасно знали, чем мы там занимаемся».
Когда жена устремила на мужа полный укоризны взгляд, тот только ухмыльнулся и весело подмигнул ей.
Ковбои расселись по лошадям и ускакали кто куда ловить дикий скот, а супруги задержались еще у грузового фургона выпить по второй кружке кофе. Она ждала, что сейчас он произнесет те слова, которые она давно надеялась услышать от него. Молодая женщина знала, что Трэй обожает ее тело – в этом она еще раз убедилась ночью и утром.
Но этого ей было недостаточно. Она хотела, чтобы он любил в ней и человека, конкретную личность.
Слова, которые она так жаждала услышать, так и не были сказаны. Поднявшись и собираясь последовать за остальными ковбоями, Трэй все с той же хорошо знакомой ироничной искоркой в глазах сообщил:
– Я заеду домой к обеду. Может быть, что-нибудь вкусненькое приготовишь на десерт и подашь его в… спальне?
Первым побуждением Лэйси было крикнуть ему, что никаких десертов в спальне ему не видать, но это желание тут же исчезло. Она поняла, что своим отказом может только им обоим навредить. И предложи он ей заняться с ним любовью прямо сейчас, здесь, под этим фургоном, Лэйси без колебаний согласилась бы. – Я подумаю, – ответила она ему, улыбаясь своими зелеными глазами.
Быстро чмокнув ее в щеку, Трэй вскочил на своего мустанга и, махнув рукой, галопом бросился к костру, туда, где уже начинали клеймить скот.
– Пора вам с Трэем, наверное, жить по-человечески, как все, – произнес Джиггерс, когда Лэйси уже собралась ехать назад на ранчо. – Тогда жизнь и для него и для тебя станет спокойнее, легче. Он ведь просто рассудка лишился с тех пор, как приехал с того последнего перегона прошлой осенью.
Молодая женщина ничего не ответила старику, а только ошеломленно посмотрела на него. По пути домой она долго раздумывала над этими словами. Джиггерс недвусмысленно намекал о том, что вина за то, что Трэю этой зимой пришлось очень трудно, лежит на ней.
«Неужели
Добравшись до ранчо и сдав Гнедую кому-то из конюхов, Лэйси предалась радости от предвкушения того «десерта», который она подаст своему супругу в спальне…
В это утро у них возник своего рода обычай, продолжавшийся до окончания клеймения животных. Теперь они не только регулярно проводили вместе послеобеденное время, но и, как положено, делили супружеское ложе по ночам. Любовные игры их затягивались далеко за полночь, и обычно, когда Трэй утром приезжал на работу, остальные ковбои к этому времени успевали заклеймить не одного теленка.
В одно прекрасное утро Джиггерс не удержался и заметил:
– Знаешь, сынок, ты бы поберег себя малость. А то худеешь прямо на глазах. Кончай ты эту свою ночную смену.
В ответ Трэй лишь ухмыльнулся.
– Я скорее дам огрубить себе правую руку – ответил он.
Однажды Лэйси, несмотря на царившее в этот день пекло, решила отправиться в Маренго за нитками – накопилось множество рубашек Трэя, которые требовали немедленной и основательной починки. Стоило появиться дырке на одной, как тут же начинали рваться и остальные.
Когда она зашла в магазин, Нэлли Дулитл встретила ее улыбкой до ушей.
– А у меня для тебя письмо, – объявила она. Сунув руку куда-то под прилавок, женщина достала конверт. – Судя по обратному адресу – из Сан-Франциско!
Надорвав его, Лэйси тут же поняла, что письмо от Итэна Рида.
Она пробежала глазами по строчкам, написанным мужской рукой.
«Дорогая Лэйси!
Надеюсь, что это послание благополучно доберется до тебя и к тому времени, как ты его прочтешь, вы с Трэем уже позабудете о прежних семейных неурядицах, которые имели место в вашей совместной жизни, и будете счастливы, как мы с Сэлли Джо.
Не упади в обморок от удивления, когда будешь читать следующие строки – мы с женой ждем потомства. Можешь вообразить себе наше состояние! Мы никогда не хотели обзаводиться детьми, будучи уверенными, что им при нашем образе жизни появляться на свет не следует.
Но, так или иначе, а это произошло, и теперь мы уже ждем не дождемся, когда наш карапуз появится на свет. Я уже говорил Сэлли, что если родится девочка, то мы назовем ее Лэйси. Она не против.
У нас скоро будет свой собственный салун, с комнатами наверху, как мы и планировали. Правда, он небольшой, но вполне приличный. Никаких замарашек!
Пожалуйста, напиши мне. Дай знать, как ты живешь. Если от меня что-нибудь нужно – мой адрес на конверте.
С приветом Итэн».
Губы Лэйси невольно растянулись в улыбке. Сложив письмо, она подняла взгляд на Нэлли, которой не терпелось узнать, кто же это пишет.
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
