Очаровательная плутовка
Шрифт:
Так все-таки на кого она злится — на него или на себя?
— Вы намерены искать других инвесторов? — вывел ее из задумчивости голос маркиза. Он смотрел на нее, и в глазах его искрились смешинки.
— Поскольку вы мне отказали, то да.
— Желаю удачи, — усмехнулся лорд Шелдрейк. Анастасия едва не вспылила: ну и нахал!
— Наш разговор окончен, милорд, — выпалила она и, подобрав юбки, устремилась мимо него к двери. — Я ценю ваше время и отдаю должное вашей честности, хотя и не разделяю вашего мнения.
Внезапно он схватил ее за руку.
— А я отдаю должное той страсти, с которой вы собираетесь
Анастасия замерла, с волнением ощущая прикосновение сильных пальцев маркиза и собственную реакцию на это прикосновение. Ей одновременно хотелось и вырвать руку, и чтобы он как можно дольше держал ее. Оба эти желания были слишком сильными и не поддавались никакой логике, принимая во внимание поверхностное знакомство ее с маркизом и характер их беседы. А может быть, именно пыл, с которым они вели эту беседу, и был тому причиной? Возможно, хотя…
Анастасия медленно подняла голову и встретилась взглядом с маркизом.
— Нет, милорд, — ответила она, пытаясь прочесть его мысли и понять собственные. — Для меня это вовсе не нестандартный подход. Давайте сойдемся на том, что не сошлись во мнении.
— Вот и отлично.
И он еще крепче сжал ей руку. Или ей это только показалось?
Так они стояли, кажется, целую вечность. Наконец маркиз заговорил:
— А я, в свою очередь, обещаю вам, что не стану препятствовать вашим усилиям одержать победу над английскими бизнесменами. Если найдется кто-то, кто пожелает внести деньги в ваше предприятие, — отлично. Я не только не стану отговаривать этого человека — я буду поддерживать вас в этом начинании.
Анастасия почувствовала, как губы ее тронула непрошеная улыбка.
— Это вызов, милорд? Маркиз лукаво ухмыльнулся.
— А если это так?
— Тогда я его принимаю. — Взгляд ее опустился на руку; сквозь платье все еще ощущалось тепло его пальцев, вызывая приятную истому во всем теле. — Нам пора идти обедать, — напомнила она, и отчего-то голос ее прозвучал напряженно.
Маркиз не спеша кивнул:
— Да, так будет лучше всего.
Глава 4
За столом, ломившимся от вкуснейшей еды, изысканнейших вин, царила напряженность настолько плотная, что, казалось, ее можно было резать ножом. Но вовсе не молчание было тому причиной. Уж о том, чтобы разговор не умолкал, Джордж позаботился. Сидя во главе стола, он забрасывал Деймена Локвуда вопросами на финансовые темы. Маркиз, сидевший слева от Джорджа, отвечал, вежливо глядя не только на Джорджа, но и на Бреанну — она сидела прямо напротив, — а время от времени и на Анастасию, сидевшую по правую руку от кузины. В отличие от него Джордж вообще не удостаивал взглядом ни одну из девушек. Он сидел к маркизу вполоборота, не сводя с него возбужденного взгляда. Выражение лица Джорджа было напряженным, голос тоже. Похоже, он все еще не пришел в себя от того, что маркиз не разрешил ему присутствовать при их беседе, подумала Анастасия и едва сдержала улыбку. Подняв голову и встретившись с изучающим взглядом маркиза, Стаси тотчас же отвела взгляд. А может, положительный момент все-таки был…
— Прежде чем мы закончим десерт, я бы хотел поделиться с вами одной
Анастасия от изумления открыла рот. От дяди она ожидала чего угодно, но только не этого. Она прекрасно понимала, что Джордж всецело занят делами, а не развлечениями и что он действует всегда из эгоистичных соображений, то есть исключительно себе во благо, даже если для этого потребуется воспользоваться денежками его покойного брата. Так что встает вопрос, какую для себя выгоду Джордж сможет извлечь из планируемого мероприятия.
— Право, дядя Джордж, — осторожно произнесла она, — это вовсе не обязательно. Спасибо за то, что помните о папе, но я не думаю, что он бы…
— Чепуха! — отмахнулся Джордж. — Ты единственная дочь моего единственного брата. Я настаиваю на этом. — Он повернулся к Деймену Локвуду. — А что вы об этом думаете, Шелдрейк?
Откашлявшись, маркиз ответил:
— Я считаю, это дело нужное. В конце концов, Генри оставил на эти цели десять тысяч фунтов. Так что средств на проведение приема больше чем достаточно. — Он замолчал, и Анастасия подумала, уж не пришла ли лорду Шелдрейку в голову та же мысль, что и ей. — Когда вы собираетесь устроить прием?
Джордж поерзал на стуле, явно недовольный замечанием маркиза относительно средств на проведение вечера, и ответил:
— Как можно скорее. Может быть, уже через неделю. Я сегодня же разошлю всем приглашения.
— Через неделю? — удивилась Анастасия. — А не слишком ли рано? Я помню, мама с папой получали приглашения на такие крупные вечера по крайней мере за две недели до их начала. Только в этом случае можно было быть уверенным, что несколько вечеров не будут назначены на один и тот же день.
— Во время проведения «балов невест» так и делают, — ответил дядя. — Но они давно прошли, так что ничего подобного нам не грозит.
— Это верно, — согласился Деймен. — Однако существует другая проблема. Большинство представителей высшего общества находятся сейчас либо в Брайтоне, либо в Бате, либо за границей. Почему вы не хотите дождаться осени, когда все вернутся?
— Потому что в этом случае Анастасия целых два месяца будет пребывать в тоске и печали, — ответил Джордж, и от его мнимой заботливости Анастасии стало тошно. — А если устроить прием в ее честь прямо сейчас, она запомнит свое первое лето в Англии как веселейшее время, полное радости и праздничной суеты. — Он небрежно пожал плечами. — Кроме того, большинство моих знакомых остались на лето в Англии. А что касается Брайтона и Бата — оба они находятся не так далеко отсюда, так что при желании всегда можно приехать.