Очень далекий Тартесс (сборник)
Шрифт:
Впрочем, я отвлекся.
Виктор сказал, что если я очень хочу посмотреть на Нику, то он предоставит мне возможность. Он щелкнул какой-то кнопкой, и в полу засветился экран. Я увидел внутренность грузового отсека. Там лежал огромный куль, обернутый рогожами и обвязанный грязными веревками. Я попросил выключить экран.
Вот когда я пожалел, что ничего не взял с собой почитать. На полочке возле пульта хронодеклинатора лежали несколько математических журналов и какая-то книга. Я потянулся и взял ее. Это был
В рубке было очень тихо. Только беспрерывно раздавался слабый звук, будто крем взбивают. А между тем мы стремительно неслись во времени. Хроноквантовые генераторы гнали невидимый поток квантов времени, трансформированного в энергию.
— Мы летим в Париж? — спросил я.
— Да, летим в Париж тысяча девятьсот одиннадцатого года, — сказал Андрей. — Кстати, Иван Яковлевич, почему вы избрали именно одиннадцатый год?
Рыжов или, как они его называют, Жан-Жак не ответил. Он сидел в кресле, закрыв глаза. Наверно, спал.
Мне вдруг пришла в голову интересная мысль.
— Ребята, вы просто хотите поставить Нику на ее место в Лувре?
— Да, — ответил Андрей. — Мы хотим и мы сделаем это.
— Понимаете, ребята, — продолжал я, — до сих пор ученые спорят, как выглядела голова Ники, что было у нее в правой руке и что в левой…
Они оба воззрились на меня.
— Дальше что? — сказал Андрей.
— И если мы немножко переменим маршрут и прилетим в Древнюю Грецию, в то время когда Ника еще стояла на Самофракии, то мы…
— Немножко переменим маршрут! Дело, Ленечка, не в пространстве, а во времени, — сказал Андрей. Тысяча девятьсот одиннадцатый год — это шестьсот тысяч часов назад. А твоя Древняя Греция… В каком веке, кстати, создали Нику?
— Точно неизвестно. Между 306 и 281 годами до нашей эры.
— Ну, это будет… — Он задумался.
— Примерно двадцать миллионов часов назад, — сказал Виктор. — Да, это мысль. Совместить нашу Нику с той… Вернее, с самой собой, первозданной…
Я горячо его поддержал, может, даже с излишней горячностью, потому что Виктор поморщился.
— Что у тебя на счетчике хронэргии? — спросил он у Андрея. — Вытянем двадцать миллионов?
— Попробуем. Уж больно интересно: доставить в Лувр целенькую Нику. Ну что, Виктор, поехали в Древнюю Грецию?
— Была не была, — отозвался тот.
Вдруг Жан-Жак открыл глаза.
— Позвольте, — сказал он. — Вы забываете, что старший здесь я. Я не даю согласия на рейс за нашу эру. Мы поставим Нику на ее место в Лувре в девятьсот одиннадцатый год и возвратимся.
Я очень расстроился, услышав это, но не счел себя вправе возражать. Я только напомнил:
— Между прочим, «Джоконду» украли из Лувра как раз в одиннадцатом году.
— Причем
Я поправил очки. Я всегда поправляю очки, когда сильно смущаюсь. Не мог же я сказать ему, что подумал, что если он увез Нику, то… horribile dictu… [22] то он мог и «Джоконду»… гм… похитить.
22
Страшно вымолвить (лат.).
Я даже испугался этой нелепой мысли. А вот Андрей храбрый. Он сказал это вслух. Жан-Жак взвился в своем кресле, как Зевс-громовержец. И гром, конечно, грянул бы, но тут Виктор сказал:
— Что за чепуху несешь, Андрей. Если бы «Джоконду» сейчас увезли из одиннадцатого года, то в дошедших до нас газетах того времени об этом не было бы ни слова.
— Это еще надо проверить. Я не хотел вас обижать, — промямлил Андрей в сторону Жан-Жака. — Просто к слову пришлось.
— Вы дурно воспитаны, Калачев, — с холодным достоинством произнес Жан-Жак. — Я неоднократно указывал вам на вашу невыдержанность. И собака у вас под стать своему хозяину. Пшел, пшел! — Он ткнул Джимке в нос рифленой каучуковой подошвой, а Джимка, виляя хвостом, лез к нему, потому что «пшел» для него — «иди сюда». — И прошлый раз я не мог от нее отвязаться, и теперь.
— Прошлый раз? — спросил Андрей. — Так Джимка летал с вами в Париж?
— Да, летал. И очень некрасиво там вел себя.
— Вот как! — Андрей усмехнулся и покрутил головой.
Я не вмешивался в их разговор. Но было очень жаль, что Жан-Жак запретил нам лететь в Древнюю Грецию. Чтобы рассеяться, я снова принялся перелистывать Жюля Верна. Приключения капитана Сервадака на куске алжирской земли, унесенном кометой Галлией, всегда казались мне очень уж неправдоподобными. Я листал страницы, и надо сказать, мне невольно передавалась увлеченность профессора Пальмирена Розета. На одной из страниц я обратил внимание на сноску, в которой приводился сравнительный вес французских монет. «Золото: 100 франков весит 32,25 грамма» — эти слова были жирно подчеркнуты синим карандашом.
— Твоя книга? — спросил я у Андрея.
— Нет. Витькина.
— С чего ты взял? — сказал Виктор. — Это не моя книга.
— Как так? — Андрей удивился. — Она здесь целую неделю валяется, я думал, что ты принес.
Тут Жан-Жак сказал:
— Дайте сюда, это я забыл в прошлый раз.
Он протянул руку за книгой. Но Андрей опередил его и успел прочесть отчеркнутое место в сноске, и Виктор тоже прочел через его плечо.
— Это вы подчеркнули? — спросил Андрей, поднимаясь. — Французским золотишком интересуетесь?