Очень Дикая Охота
Шрифт:
В Малой гостиной Малфой-мэнора часы размеренно пробили полночь. Скрипнула дверь. Лорд медленно поднял голову. Его красные глаза расширились от удивления. В комнату медленно вошел ... он собственной персоной. За ним еще один. И еще. Три Темных Лорда стояли перед четвертым и злобно на него пялились. Если бы у него были волосы, то они встали бы дыбом.
Дверь снова скрипнула. В комнату вошел ... Дамблдор. Потом еще и еще... За Дамблдорами последовали Гарри Поттеры. Вскоре вокруг кресла, на котором восседал несостоявшийся
Темный Лорд икнул и на мгновение зажмурился. Но кошмарное зрелище никуда не делось. Из-за кресла хозяина выползла Нагини и замерла, пробуя языком воздух.
— Бомбарда Максима! — взмахнул палочкой один из Дамблдоров, и от жуткой твари осталась только кучка пепла.
Волдеморты и один из Поттеров синхронно вскрикнули и схватились за голову. Тот из Лордов, что все еще сидел в кресле в ужасе приоткрыл рот.
— Ччччто?! Что вы наделали, мерзавцы?! — голос плохо повиновался ему.
— Обряд был проведен с нарушениями, — пояснил один из Поттеров. — Вот, решили исправить. Выберем более приличного Лорда.
— Ввввы...
— Да, больше крестражей не осталось. Кроме Поттера, конечно.
— Поттер, да, Поттер! Ничего, он сильный волшебник, мне подойдет его тело.
— А что? Недомогания? Галлюцинации? Плохая концентрация?
— Мерзкий Петтегрю, он все перепутал! Ну, ничего! Я еще всем покажу!
— Внимание, — шепнул один из Дамблдоров.
Волдеморт наставил волшебную палочку на того Гарри Поттера, что все еще держался за голову. В ту же секунду ближайший к нему Дамблдор что-то быстро приложил к телу мальчика. Раздался треск, дикий вопль. Затем снова заорали Волдеморты.
— Получилось! — взвыли Дамблдоры и Поттеры.
Гарри Поттер стонал, лежа на полу. Четыре Дамблдора подняли волшебные палочки. «Главный» Волдеморт, явно пересиливая дикую боль, успел отреагировать, тоже крикнув «Авада Кедавра».
— Неееет! — заорал тот Дамблдор, что прикладывал шокер к Поттеру, и одним прыжком сбил с ног ближайшего двойника. Зеленый луч пролетел у них над головой.
— Ах ты, скотина! — добил монстра другой Дамблдор.
Все было кончено.
— Сэр! — тормошил Дамблдор Дамблдора. — Сэр, вы в порядке?
— Это вы, мисс Грейнджер? Если вы, наконец, с меня слезете, то я точно буду в порядке.
— Извините.
— Северус, это твое зелье еще долго будет действовать? — спросил другой Директор.
— Еще пятнадцать минут.
— Хорошо, что не сутки, эта борода меня доконала.
— Потерпи, Нарцисса.
— А каково было бедняжке Гермионе...
— Кстати, Поппи, ваш пациент не сбежит под шумок?
— За ним Филч присматривает. Вот кто абсолютно счастлив. Кормит Альбуса с ложечки, меняет ему белье. Детские книжки вслух читает.
— Неужели, неужели мы ЭТО сделали?!
— Сделали, Минни. Сделали.
— Замечательно.
— Шампанского всем!
Домовики притащили бутылки и бокалы. Тела Лордов вынесли на террасу мэнора. То один, то другой Дамблдор или Поттер по очереди исчезали, чтобы вернуться в нормальной одежде. Вскоре в зале собрались Снейп, МакГоннагал, Люциус, Нарцисса и Гермиона, изображавшие Дамблдоров. И собственно Гарри Поттер, а так же Флитвик, Спраут, Помфри, Вектор, Хуч и Драко.
— Надо известить Министерство, — сказал Малфой-старший.
— Да, не забудьте, что бедный Альбус пострадал в схватке с монстрами и отправлен в Хогвартс. Его разум не выдержал жуткого зрелища четырех Волдемортов. Про Поттера — молчок, — напоминала всем МакГоннагал.
— Помним, мы все помним.
— Вот и замечательно.
— Северус, взгляни-ка на Метку. У тебя тоже исчезла?
— Поттер, тебя без шрама за мошенника примут.
— Заткнись, Малфой!
Все счастливо галдели и обменивались впечатлениями. Гермиона откровенно наслаждалась возвращением прежнего облика. Тело бывшего директора Хогвартса надоело ей до трясучки.
У мраморного камина замер Снейп. Он пил маленькими глотками ледяное шампанское, прикрыв глаза от удовольствия.
— А вы рады, сэр? — тихо спросила его Гермиона.
— Я счастлив.
Она кивнула.
— Вы ведь теперь не уйдете из Хогвартса?
— Думаю, что нет. А вам этого бы хотелось?
Она замотала головой.
— Конечно, нет. Я бы хотела попросить вас о дополнительных занятиях.
Он усмехнулся.
— Вы в своем репертуаре, мисс Грейнджер.
Она насупилась.
— А что плохого в том, что мне нравиться учиться?
— Ничего. Это весьма похвально. Просто вы, похоже, забываете, что в жизни есть не только учеба.
— А сами?
— Вы забываетесь, мисс Грейнджер.
Она хитро улыбнулась.
— Я имела в виду, что вам теперь не надо шпионить. Появится столько свободного времени.
— Не могу спорить. Пожалуй, пополню библиотеку, займусь научными исследованиями.
Гермиона смотрела на него сияющими глазами.
— Мисс Грейнджер... Я не говорил, что мне нужны для этого помощники. Даже не пытайтесь.
— Я подам заявку на ученичество.
— Откажу.
— А я опять подам.
— Вам нельзя шампанское, мисс.
— А я все равно подам.
— Я вредный и злобный. Буду на вас кричать.
— Хорошо, сэр.
— Никогда не оценю ваших стараний.
— Ничего, сэр.
— Нагло присвою все результаты ваших трудов.
— Я согласна, сэр.
— А...
— Договорились, сэр. Завтра я занесу вам контракт.
— Что?
— Вы только что огласили ваши условия, и я на них согласилась. Так что формально вы уже мой Мастер, а я — ваша ученица.