Очерки по общему языкознанию
Шрифт:
Все подобные примеры, число которых можно было бы бесконечно увеличить, свидетельствуют о том, что «геометрическое» определение природы грамматики во всяком случае нельзя признать исчерпывающим и универсальным. Это обстоятельство со своей стороны подчеркивает его отнюдь не методологический характер.
Едва ли есть надобность доказывать, что если возводить в незыблемую догму частные решения подобного рода конкретных лингвистических вопросов и придавать им значение методологических категорий, то это может сказаться далеко не благоприятным образом на развитии науки.
Математическая лингвистика?
В течение последнего столетия языкознание всегда приводилось как пример науки, развивавшейся стремительно и очень быстро достигшей методической зрелости. Уже в середине прошлого столетия молодая наука уверенно заняла место в кругу наук, обладавших тысячелетней традицией, а один из виднейших ее представителей — А. Шлейхер — имел смелость полагать, что своими трудами он подводит уже итоговую линию. История лингвистики, однако, показала, что такое мнение было слишком поспешно и неоправданно. В конце века языкознание претерпело первое большое потрясение, связанное с критикой младограмматических принципов, за которым последовали и другие. Следует при этом отметить, что все кризисы, которые мы можем вскрыть в истории науки о языке, как правило, не расшатывали ее основ, но, наоборот, способствовали укреплению и в конечном счете приносили с собой уточнение
Но рядом с языкознанием жили и развивались также и другие науки, в том числе и большое количество новых. Особенно бурное развитие в наше время получили физические, химические и технические (так называемые «точные») науки, а над всеми ними воцарилась их теоретическая основа — математика. Точные науки не только сильно потеснили все гуманитарные науки, но в настоящее время стремятся «привести их в свою веру», подчинить своим обычаям, навязать им свои исследовательские методы. При создавшемся положении, используя японское выражение, можно сказать, что ныне языковеды-филологи оскверняют собой самый краешек циновки, где торжествующе и привольно расположились точные науки во главе с математикой.
Не целесообразнее ли с точки зрения общенаучных интересов капитулировать перед математикой, целиком отдаться во власть ее методов, к чему уже откровенно призывают некоторые голоса [139] , и тем самым, быть может, обрести новую силу? Чтобы ответить на эти вопросы, надо сначала посмотреть, на что претендует математика в данном случае, в какой области лингвистики находят свое применение математические методы, в какой мере они согласуются со спецификой языкового материала и способны ли они дать или даже только подсказать ответы на те вопросы, которые ставит перед собой наука о языке.
139
Для примера можно сослаться на работу: Y. Whatmough. Language. London, 1956, и его доклад на конгрессе лингвистов в Осло в 1957 г.
С самого начала следует отметить, что и среди энтузиастов нового, математического направления в лингвистических исследованиях нет единства мнений относительно его целей и задач. Акад. А. А. Марков, первым применивший математические методы к языку, Болдрини, Юл, Мариотти рассматривают языковые элементы как подходящий иллюстративный материал для построения квантитативных методов, или для статистических теорем, совершенно не задаваясь вопросом, представляют ли интерес результаты такого исследования для лингвистов [140] . Росс полагает, что теория вероятностей и математическая статистика представляют инструмент или, как ныне предпочитают говорить, математическую модель для проверки и подтверждения тех лингвистических выводов, которые допускают числовую трактовку. Тем самым математические методы мыслятся лишь как вспомогательные средства лингвистического исследования [141] . На гораздо большее претендует Хердан, который в своей книге не только подытожил и систематизировал все попытки математического изучения языковых проблем, но и попытался дать им четкую ориентацию в отношении дальнейшей работы. Изложение всего материала своей книги он ориентирует на «понимание литературной статистики (так он называет изучение текстов методами математической статистики. — В. 3.) как неотъемлемой части лингвистики» [142] , а сущность и задачи этого нового раздела в языкознании формулирует в следующих словах: «Литературная статистика в качестве квантитативной философии языка применима ко всем отраслям лингвистики. По нашему мнению, литературная статистика есть структуральная лингвистика, поднятая на уровень квантитативной науки или же квантитативной философии. Таким образом, одинаково неправильно определять ее результаты как не относящиеся к области лингвистики или же трактовать ее как вспомогательное средство для исследования» [143] .
140
Cм. А. А. Марков. Исследования замечательного случая зависимых испытаний. «Изв. Имп. акад. наук», сер. VI, 1907, т. 1. № 3; его же. Пример статистического исследования над текстом «Евгения Онегина», иллюстрирующий связь испытаний в цепь, «Изв. Имп. акад. наук», сер. VI, 1913, т. VII, № 3; W. Вoldrini. Le statistiche lettararie e fonemi elementari nella poesia. Milano, 1948; G. Yule. A Statistical Study of Vocabulary. Cambridge, 1944; F. Mariotti. Dante e la statistica delle lingue. Firenze, 1880.
141
A. Ross. Philological Probability Problems. «Statist. Soc.», Ser. B, vol. XII.
142
G. Herdan. Language as Choice and Chance. Groningen, 1956, p. 2. Второе издание (1960 г.) называется «Type-token mathematics».
143
G. Herdan. Language as Choice and Chance. Groningen, 1956, p. 7. Ср. также следующее высказывание Дж. Уотмоу: «Предвзятое мнение, что лингвистика, физика, физиология и неврология полностью независимы друг от друга, — вот что препятствовало и все еще препятствует прогрессу, особенно в лингвистике. В действительности, они связаны друг с другом самым тесным образом. Но единственным видом унитарной теории, которая способна полностью осознать эту тесную связь, может быть только математическая». (J. Whalmough. Mathematical Linguistics. Reports for the Eighth International Congress of Linguists, vol. 1. Oslo, 1957, p. 218.)
Едва ли целесообразно вдаваться в теоретизирования относительно того, правомерно ли в данном случае говорить о возникновении новой отрасли лингвистики и решать вопрос о ее претензиях, не обратившись сначала к рассмотрению уже фактически сделанного в этой области, и к выяснению того, в каком направлении идет применение новых методов [144] . Это поможет нам разобраться и в разноголосице мнений.
Применение математического (или, точнее говоря, статистического) критерия для решения лингвистических вопросов является отнюдь не новым для науки о языке и в той или иной мере уже давно используется языковедами. Ведь, по сути говоря, такие традиционные понятия лингвистики, как фонетический закон (и связанное с ним — исключение из закона), продуктивность грамматических элементов (например, словообразовательных суффиксов) или даже критерии родственных отношений между языками в известной степени строятся на относительных статистических признаках. Ведь чем резче и отчетливее статистическое противопоставление наблюдаемых случаев, тем больше у нас оснований говорить о продуктивных и непродуктивных суффиксах, о фонетическом законе и исключениях из него, о наличии или отсутствии родственных отношений между языками. Но если в подобных случаях статистический принцип использовался более или менее стихийно, то в дальнейшем он стал применяться сознательно и уже с определенной целеустановкой. Так, в наше время большое распространение получили так называемые частотные словари лексики и выражений отдельных языков [145] или даже значений разноязычных слов с «общей направленностью на действительность» [146] . Данные этих словарей
144
Подробное перечисление литературы по квантитативной лингвистике см. в «Bibliographie critique de la Statistique linguistique». Revis'ee et compl'et'ee par T. D. Houchin, J. Puhvel et C. W. Watkins. Utrecht/Anvers. 1954; Общую дискуссию по вопросам математической лингвистики см. в «Actes du sixi`eme congr'es international des linguistes». Paris, 1949; В частности, доклады: H. Spang-Hanssen. Remarks concerning the importance and methodology of quantitative investigations; и G. K. Zipf. Relative frequency and dynamic equilibrium in phonology and morphology, а также предварительные замечания M. Cohen, В. Pottier, М. Durand, A. Mecussen, A. Ross, J. Whatmough. Интересные соображения содержатся также в кн.: V. Вelevitch. Langage des machines et langage humain. Bruxelles, 1956 и в докладе: J. Whatmоugh. Mathematical Linguistics. Reports for the Eighth International Congress of Linguists. Oslo, 1957 (см. также книгу этого же автора: «Language». London and New York, 1956). Обзор новейшей литературы о применении математических методов к лингвистической проблематике содержится в работе P. Sgall. Nove Ot'azky matematick'ych metod v azykovede. «Slovo a slovesnost», roz. XX, 1959, № 1. Литературу на русском языке см. в ст.: Н. Д. Андреев и Л. P. Зиндер. Основные проблемы прикладной лингвистики. «Вопросы языкознания», 1959, № 4. См. также ниже, стр. 149 данной работы.
145
Например: В. A. Morgan. German Frequency Word Book, N. Y., 1928; E. F. Hauch. German Idiom List. N. Y., 1929; F. W. Kaeding, H"aufigkeitsw"orterbuch der deutschen Sprache. Berlin, 1898 и др.
146
См., например: N. S. Eaton. Semantic Frequency List. Chicago, 1940.
147
Наиболее ясное изложение метода М. Сводеша см. в ст.: S. С. Gudschinskу. The ABC's of Lexicostatistics (Glottochronology). «Word», 1956, vol. 12, No. 2; а также: D. H. Hуmes. Lexicostatistics so far. «Current Anthropology», 1960, January. На русском языке: В. A. Звегинцев. Лингвистическое датирование методом глоттохронологии (лексикостатистики). Сб. «Новое в лингвистике», вып. 1. ИЛ, М., 1960.
В последние годы случаи применения математических методов к языковому материалу значительно умножились и в массе подобного рода попыток наметились более или менее определенные направления. Обратимся к последовательному их рассмотрению, не вдаваясь в детали.
Начнем с того направления, которому присвоено наименование стилостатистики. Речь в данном случае идет об определении и характеристике стилистических особенностей отдельных произведений или авторов через посредство количественных отношений используемых языковых элементов. В основе статистического подхода к исследованию стилистических явлений лежит понимание литературного стиля как индивидуального способа владения средствами языка. При этом исследователь совершенно отвлекается от вопроса о качественной значимости исчисляемых языковых элементов, сосредоточивая все свое внимание только на количественной стороне; смысловая сторона исследуемых языковых единиц, их эмоционально-экспрессивная нагрузка, так же как и их удельный вес в ткани художественного произведения — все это остается вне учета, относится к так называемым избыточным явлениям. Таким образом, художественное произведение выступает в виде механической совокупности, специфика построения которого находит свое выражение лишь через числовые отношения ее элементов. На все отмеченные обстоятельства представители стилостатистики не закрывают глаза, противопоставляя методам традиционной стилистики, несомненно включающим элементы субъективности, одно единственное качество математического метода, которое, по их мнению, окупает все его недостатки — объективность достигнутых результатов. «Мы стремимся, — пишет, например, В. Фукс, — …охарактеризовать стиль языкового выражения математическими средствами. Для этой цели должны быть созданы методы, результаты которых должны обладать объективностью в такой же мере, как и результаты точных наук… Это предполагает, что мы, во всяком случае первоначально, будем заниматься только формальными структурными качествами, а не смысловым содержанием языковых выражений. Таким образом мы получим систему порядковых отношений, которая в своей совокупности представит собой основу и исходный пункт математической теории стиля» [148] .
148
W. Fucks. Mathematische Analyse von Sprachelementen, Sprachstil und Sprachen. K"oln und Oplade, 1955, S. 18.
Простейшим видом статистического подхода к изучению языка писателей или отдельных произведений является подсчет употребляемых слов, так как богатство словаря, видимо, должно определенным образом характеризовать и самого автора. Однако результаты подобных подсчетов дают несколько неожиданные в этом плане результаты и никак не способствуют эстетическому познанию и оценке литературного произведения, что не в последнюю очередь входит в число задач стилистики. Вот некоторые данные относительно общего количества слов, употребляемых в ряде произведений:
Библия (латинская). . . 5649 слов
Библия (древнееврейская). 5642 слова
Демосфен (речи). . . 4972 слова
Саллюстий. . . . . 3394 слова
Гораций. . . . . 6084 слова
Данте (Божественная комедия) 5860 слов
(сюда входит 1615 имен собственных и географич. названий)
Тассо (Неистовый Орланд). 8474 слова
Милтон. . . . . .8000 слов (прибл. дан.)
Шекспир. . . . . 15000 слов
(приблизительно, по другим данным 20 000 слов)
О. Есперсен указывает, что словарь Золя, Киплинга и Джека Лондона значительно превышает словарь Милтона, т. е. число в 8000 [149] . Подсчет словаря речей президента США В. Вилсона установил, что он богаче, чем у Шекспира. К этому следует добавить данные психологов. Так, Терман на основе наблюдений над большим количеством случаев установил, что словарь среднего ребенка составляет около 3600 слов, а в 14 лет — уже 9000. Средний взрослый употребляет 11700 слов, а человек «повышенной интеллигентности» до 13500 [150] . Таким образом, подобные числовые данные сами по себе не дают никаких оснований для выявления стилистических качеств произведений и только «объективно» констатируют употребление разного количества слов разными авторами, что, как показывают приведенные подсчеты, не связано с относительной художественной ценностью их произведений.
149
О. Jеspersen. Die Sprache. Heidelberg, 1925, S. 105.
150
Tеrman. The Measurment of Intelligence, p. 226.