Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ко времени, когда Хэтфилд остановился перед главной проходной, Ратклифф увидел в бинокль гораздо больше. Со сторожевой вышки он рассмотрел сотни солдат Добрармии, частью в новой камуфляжной форме, а некоторых всё ещё в гражданской одежде, двигающихся по окружающим улицам и эвакуирующих жителей из домов, которые оказались на линии огня. Заметил, что в сотнях метров к востоку и к северу от его базы устанавливаются и наводятся «сталинские органы». Рассмотрел, что 81 миллиметровые миномёты подтаскиваются между домами и за забором по периметру базы.

Ратклифф понимал, что

окружён превосходящими по численности силами, в которые входили многие ветераны боёв во время восстания и ветераны имперских войн Америки на Ближнем Востоке, включая мужчин и женщин, которые воевали с его собственной службой и потопили военный корабль Береговой охраны на Сансет Бич. Хотя его люди получили лучшую подготовку и занимали укреплённые позиции, но атакующие имели преимущество в численности, и в этот день их боевой дух взлетел выше стратосферы при виде рождающегося на глазах собственного государства. Наконец, он наблюдал, как старинное орудие на буксире за «тоётой тундра» сняли с передка на дороге в 150 метрах перед базой, а дуло нацелили в центр главных ворот. Расчёт открыл казённую часть и дослал в неё снаряд.

Зак Хэтфилд подъехал примерно на тридцать метров к воротам в своём «Линкоре», сопровождаемом джипом «чероки».

— Кто это? — спросил он Оскара, показывая на джип.

Из джипа вышли две женщины и мужчина, все в камуфляжной форме «Сил обороны Северо-Запада». Мужчина начал устанавливать треногу и камеру.

— Что за дьявол?! — воскликнул Зак. Он приблизился к троице. — Джулия?

— Привет, дорогой, — ответила она, быстро поцеловав его в щёку.

— Надо ли мне спрашивать об очевидном? — проговорил Зак.

— Это моё первое задание на новой работе в Комитете радиовещания и ТВ СевероЗападной Республики, — пояснила Джулия. — Историческая документалистика событий, сопутствующих переходу от американской империи к Северо-Западной Республике. Кстати это — Эрика Коллингвуд.

— Здравствуйте, генерал Хэтфилд, — скромно проговорила Эрика. — Джулия много рассказывала мне о вас.

— Воображаю. Добро пожаловать на Родину, товарищ, — ответил Хэтфилд. — Прошу простить, мэм, я не узнал вас не покрытую кровью или тараканами. Я всегда считал «Злодей в Бостоне «классикой.

— Надо думать. Она будет читать текст и озвучивать фильм, — пояснила Джулия. — Я всегда мечтала стать независимым продюсером, но никогда не думала, что буду делать свой первый документальный фильм с Эрикой.

— Товарищ Коллингвуд, я полагаю, что вы приобрели вкус к обстрелам в вечер Оскара. — Но ты что скажешь в своё оправдание, кроме явного сумасшествия? — повернулся он к Джулии. — Ты понимаешь, что в любой момент может начаться стрельба?

— Да, я понимаю, но что бы ни случилось, мы должны снять всё это для потомков, — ответила Джулия. — И сделать ещё несколько таких хороших снимков, где ты потрясаешь в воздухе своим винчестером.

Она полезла в карман своей полевой куртки.

— У меня пропуск и разрешение Совета Армии сопровождать Силы обороны Северо-Запада во время боевых действий, при условии и т. д. и т. п., - сказала она, протягивая ему лист бумаги.

— Да ладно,

я всё равно не знаю, как выглядит такой документ, — отмахнулся Хэтфилд.

Позади Хэтфилда Хилл прочищал горло и жестами показывал на главные ворота базы Береговой охраны, которые уже были открыты, а командир базы Энтони Ратклифф стоял снаружи в ожидании.

— О, чёрт! Позвольте мне пойти попробовать отговорить вон того дядю от кровопролития. Постараюсь, чтобы вас обеих не застрелили.

Он повернулся и пошёл к воротам, навстречу командиру базы.

— Это Эрика Коллингвуд? — первое, о чём спросил Ратклифф Хэтфилда, держа руку козырьком и глядя на операторскую группу.

— Да, — ответил тот. — А на женщине повыше я собираюсь жениться, если всё сложится. Так что вы понимаете, как я заинтересован найти какой-нибудь способ убедить вас впустить меня на базу без всякой стрельбы и взрывов.

— И эта штука действует? — задал Ратклифф второй вопрос, показав на пушку. — Постойте, я узнаю это орудие! Вы украли его с лужайки перед зданием суда! Эта столетняя рухлядь никак не может стрелять!

— Мы рассверлили ствол, сделали новый затвор и добавили всякие разные резиновые детали лафета, чтобы она могла ехать, не говоря уж об изготовлении несколько сотен собственных снарядов, хотя я должен признать, что некоторые из них различаются по качеству. Но они тогда сделали хорошее оружие. У некоторых наших снайперов остались «Маузеры» и «Энфилды» даже не со второй, а с первой мировой войны, и в прекрасном состоянии благодаря уходу. Эта пушка отлично работает на дальность и разнесёт ваши ворота и внутренние здания в порошок, — живо лгал Зак.

— Я уж не говорю о миномётах и наших парнях, которые сыграют вам мелодию для гавайской гитары дяди Джо, а если и это не убедит вас, у нас хватит обычного динамита, перебросить через стены. При желании я могу получить настоящую артиллерию и даже танки из Сейлема или Ванкувера, но я не намерен отвлекать серьёзную технику на бессмысленное мелкое дело вроде нашего. Здесь не будет никакой осады. У нас много более важных дел, чтобы тратить впустую время, силы и проливать кровь. Вам надо защищать периметр длиной больше трёх километров, но для этого у вас не хватает личного состава. Ратклифф, вы же чертовски хорошо знаете, что мы сегодня возьмём базу. Единственный вопрос в том, сколько людей будут здесь убиты к заходу солнца?

Знаете, Ратклифф, вы кажетесь достойным человеком, человеком, с которым я не отказался бы пропустить пару пива, когда будет отменён приказ по войскам номер десять. Но если хоть один из моих замечательных ребят будет убит из-за какой-то глупой путаной идеи лояльности этой подлой империи зла, превратившей всю нашу планету в скотобойню и помойку, вы меня очень разозлите. И тогда вам мало не покажется. Хорошо?

Ратклифф вздохнул.

— Я собрал личный состав после этого…. неприятного зрелища в Лонгвью. И поговорил с подчинёнными. К моему ужасу, но не к удивлению, некоторые из них захотели остаться здесь и присоединиться к вам. Наверное, многие из нас остались бы, если бы наши семьи не находились в других районах страны.

Поделиться:
Популярные книги

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

(не) Желанная тень его Высочества

Ловиз Мия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11