Одарённая
Шрифт:
– Нет уж, – я сцепила зубы и пошла вслед за Финном, который уже спускался по ступенькам дома. В нашем секторе было тихо – соседние дома пустовали, поэтому утреннюю тишину нарушало лишь пение птиц и какое-то незатейливое посвистывание. Повернув голову вправо, я обнаружила Балларда, облокотившегося о перила и разглядывающего небо.
– Привет, – некромант заметил нас, и на лице его расцвела широчайшая улыбка. – Леди Амеллин, вы выглядите прекраснее восхода солнца.
– Солнце взошло три часа назад, – буркнула
– Ты что, бежать за ним будешь? – возмутилась подруга. – Запомни: мужчина должен бежать за тобой, а не ты за ним! Сами дойдем, не маленькие. Первая пара у нас на втором этаже, если что, спросим у Лин.
Наши надежды дойти до главного здания в гордом одиночестве не оправдались – заметив, что мы отстаем, Финн остановился и наградил нас испепеляющим взором.
– Можно побыстрее?
– Леди Амеллин, если вы устали, я могу понести вас, – Энтони сделал шаг ко мне, протягивая руки. Я шарахнулась в сторону, а Рини слащаво пропела:
– Можете понести меня, господин Баллард. Я уже очень притомилась.
Оценив габариты Рини, Баллард притормозил и растерянно посмотрел на Финна в поисках поддержки. К счастью, тот был слишком занят, продолжая сверлить меня разгневанным взглядом, поэтому Рини, не теряя времени даром, запрыгнула к Балларду на руки. Со стороны парочка смотрелась комично: высокий, рослый Энтони в черном, выглядевший образцовым аристократом, и пухленькая Рини, в серой короткой мантии, с толстой косой и курносым носом.
На удивление, сбрасывать Рини Баллард не стал, лишь поудобнее перехватил подругу под коленки и заметил:
– Я ожидал, что вы будете тяжелее.
– Благодарю вас за помощь, лорд Баллард, – промурлыкала Рини.
Такой процессией мы двинулись к главному зданию, по пути встречая изумленных студентов. Некоторые из них, открыв рты, провожали нас долгими взглядами, а кто-то перешептывался. Я уже не сомневалась, что к обеду вся академия будет обсуждать двух Одаренных, одну из которых нес некромант Баллард.
– Вам на второй этаж, – проинформировал меня Финн, останавливаясь перед входом в здание. Здесь студентов было немного – очевидно, большинство из них уже были в аудитории, но и тех пятерых целителей с лихвой хватило, чтобы почувствовать, как на меня пялятся со всех сторон.
– Спасибо, – любезно ответила я и направилась к лестнице. Баллард, с облегчением поставив Рини на землю, крикнул мне вслед:
– Леди Амеллин, если что-то потребуется, можете отыскать меня на поле
И тут же сдавленно охнул – Рини от души наступила ему на ногу каблуком, пробормотала извинения и бросилась за мной. Подхватив меня за руку, подруга заговорщически прошептала:
– Видела, как он на меня смотрел? Да у него глаза чуть на лоб не вылезли!
– Видела. А глаза у него такие стали из-за перенапряжения – он же тебя добрых два километра на руках тащил. Пожалела бы некроманта.
– Вот еще, – фыркнула Рини, и вновь изменила облик, став стройной и высокой. На втором этаже мы растерянно заозирались, но заметили Лин, входящую в двери кабинета с табличкой «Основы и история магии. Господин Фаулз», и поспешили за ней.
В аудитории было тихо. Огромное помещение изобиловало деревянными лакированными партами – они стояли в три ряда, поблескивая в лучах солнца. У дальней стены возвышался большой учительский стол, черная меловая доска и кожаное кресло, в котором восседал господин Фаузл. Студенты уже сидели на своих местах, разделившись на три группы по цвету мантий. Решив не лезть вперед, мы с Рини заняли четвертую парту во втором ряду за некромантами и притихли. Откашлявшись, господин Фаулз обвел нас всех строгим взглядом и хорошо поставленным голосом начал вещать:
– Дорогие первокурсники! Сегодня у вас первый день занятий в академии Клеор, которая станет вашим домом на ближайшие четыре года. Смею вас заверить, что мы, преподаватели, сделаем все, чтоб ваша голова наполнилась знаниями, сердце – добротой, а душа – магией. Надеюсь, что и вы приложите все усилия, и закончите обучение с блеском, не посрамив звание магов. Итак, сегодня у вас три вводных пары, две из которых предстоит вести мне. Начнем мы с истории магии. Кто может рассказать мне о ее значении в нашем мире?
Я подняла руку. Что-что, а историю я знала очень хорошо – домашние вечера в обнимку с книгами не прошли даром. Господин Фаулз царственно кивнул, заметив мою готовность ответить:
– Прошу, Амеллин.
– В нашем мире магия служит жизненной силой, которая присутствует внутри каждого живого существа. В каждом человеке, растении, или животном есть крупицы магии, которая поддерживает жизнь и наделяет особыми способностями.
– Значит ли это, что в неживом предмете не может быть магии?
– Нет. Изначально ни один неодушевленный предмет не обладает магией, но может выступать артефактом или сосудом для ее запечатывания и хранения.
– Хорошо, Амеллин. Расскажите подробнее о способностях, которые дарует нам магия.
– Те люди, в которых магии немного, считаются обычными, и ничем не выделяются. Если же количество магии превышает минимальный размер жизненной силы, то его обладатель зовется магом, и может использовать различные способности в зависимости от типа магии.