Одержимость. Уязвимость 2
Шрифт:
Коридоры виллы освещены мягким утренним светом. Я вижу своё отражение в одном из больших зеркал на стене и не узнаю себя: взъерошенные волосы, темные круги под глазами, испуганный взгляд. Но Антонио улыбается мне, как будто я его долгожданная гостья, а не пленница.
Переходя из мрачного террариума в солнечное утро, я теряюсь в контрасте этих двух миров. Хозяин виллы ведёт меня через просторные залы, украшенные произведениями искусства и антиквариатом, и на мгновение я ощущаю себя героиней какого-то гламурного
– Не стоит бояться, Эмма, – его голос звучит неожиданно мягко, как будто он прочитал мои мысли, – Здесь ты в безопасности.
Безопасности? Сомневаюсь.
Мы подходим к большой стеклянной двери. Антонио открывает её, мы входим на террасу с панорамным видом на море и нас окутывает свежий утренний воздух, наполненный ароматом жасмина. Солнце медленно поднимается над горизонтом, разливая золотое сияние по лазурному морю. Кажется, что я попала в параллельную реальность, где пленение означает утопию, а не темные подземелья. Но эта иллюзия рассыпается вдребезги каждый раз, когда я вспоминаю Нейта.
На столе уже накрыт завтрак: свежие фрукты, выпечка, омлеты и, конечно, кофе, аромат которого будоражит воспоминания о нашем последнем утре, которое мы провели вместе. Я почти забываю, что нахожусь в плену, когда вижу эту роскошь.
Антонио отодвигает для меня стул и жестом предлагает сесть.
– Присаживайся, – его голос становится тёплым, почти домашним.
Я нахожу это странным, но подчиняюсь. Чувствую себя как на сцене, под светом прожекторов, и не могу понять, что он от меня хочет.
Он садится напротив, его глаза сверкают хитростью и уверенностью в себе. Они пристально изучают моё лицо. Его черные волосы аккуратно уложены, а костюм сидит так идеально, словно был сшит прямо на нём. Чувствую себя всё более и более запутанной. Вокруг царит спокойствие и уют, но в голове эхом всё ещё звучат его слова в террариуме. Кто он на самом деле? И что ему нужно от меня?
Антонио наливает мне кофе, и его взгляд становится мягче. Возможно, это всего лишь игра, но я решаю пока что отложить свои страхи и попытаться понять этого загадочного человека.
– Как спалось? – его голос звучит очень доброжелательно.
С трудом сдерживаю желание бросить в него чашку с кофе. Его присутствие вызывает у меня невольное напряжение, пальцы сжимаются в кулаки под столом.
– Прекрасно, спасибо, – отвечаю я, натягивая на лицо фальшивую улыбку, которая, как я надеюсь, не выглядит слишком искусственной.
Антонио кивает, его взгляд проникает в самую душу, словно изучая каждый уголок моего сознания.
– Сегодня у нас будет небольшое развлечение, – говорит он, и в его словах чувствуется скрытая угроза, как яд, спрятанный в бокале вина.
Вдруг я слышу лёгкий смех и оборачиваюсь. На террасу выходят две девушки –
Девушки останавливаются, увидев меня. Их взгляды становятся холодными, почти враждебными. Я не могу понять, почему они так на меня реагируют. Ведь я искала их, рисковала своей жизнью, чтобы найти их.
Антонио встаёт и подходит к девушкам, его улыбка становится ещё более широкой.
– Эмма, позволь представить тебе Мелани и Кортни, – говорит он, жестом приглашая их к столу. – Дамы, это Эмма, та самая журналистка, о которой я вам рассказывал.
Мелани смотрит на меня с явной неприязнью, её глаза сверкают холодом.
– Приятно познакомиться, – говорит она, но её голос полон сарказма.
Двойняшки усаживаются за стол, их лица покрыты легким загаром, волосы уложены в безупречные локоны. У них тот же аристократический вид, что и у Антонио.
Кортни усаживается рядом с сестрой и добавляет:
– Да, очень приятно. Мы так много слышали о тебе.
Чувствую, как моё лицо становится горячим. Почему они так на меня реагируют? Я ведь хотела их спасти. Думала, что они в опасности. Но сейчас, глядя на их недовольные лица, я начинаю сомневаться в своих предположениях.
Видно, что им не нравится, что у Антонио появилась новая игрушка. Они обмениваются взглядами, полными скрытой ревности и беспокойства. Я чувствую их неприязнь.
Знала бы я тогда, что они тут так прекрасно себя чувствуют, ни за что бы не пошевелила пальцем ради них. Их роскошные наряды и беззаботные улыбки подчеркивают всю нелепость моей жалости и сострадания, которые я испытывала к ним прежде.
Антонио садится обратно и смотрит на меня с интересом.
– Не ожидала такого поворота, правда? – спрашивает он, и в его голосе слышится лёгкая насмешка.
Я пытаюсь найти слова, но они застревают в горле. Всё моё существо кричит от непонимания и растерянности. Почему они здесь? И что собирается делать Антонио?
– Я просто… – начинаю я, но не знаю что сказать.
Антонио смотрит на меня с тем же спокойствием, его глаза сверкают интересом. Моё сердце бьётся так громко, что я едва могу думать.
– Надеюсь, вы найдете общий язык, – говорит Антонио, поднимая бокал с соком, делая глоток и смотря на меня поверх его краев. – За новый день и новые знакомства.
Его улыбка заставляет меня чувствовать себя тем самым кроликом под взглядом питона. Я понимаю, что сегодня меня ждёт что-то особенное. Мои руки дрожат. Я надеюсь, что смогу понять, что происходит, и найти способ выбраться из этой роскошной клетки. Но пока мне остаётся только наблюдать и ждать.