Одетая в лунный свет
Шрифт:
— Называй меня Барбарой. Приезжай часам к трем и обязательно оставайся на обед. Мы поговорим о свадьбе.
Лили побледнела.
— Моя мама вернется из Аризоны только через месяц. Мне бы очень не хотелось решать вопрос со свадьбой до ее возвращения.
— Да, я уверена, что она захочет помочь, но обязательно приезжай, и мы посмотрим на сад. Я уверена, что Рикки выкроит время и пообедает с нами. — Взгляд, который бросила на Рика его мать, убедил его в том, что он должен включить семейный обед в свое расписание. — Теперь
Она действительно понятия не имела. Ни о чем. Он позволил матери изливать чувства в течение пяти минут, а потом прокашлялся.
— Мама, Лили и мне надо готовиться к работе.
— Конечно. Увидимся завтра, Лили.
Рик проводил мать до парадной двери. Когда он вернулся на второй этаж. Лили уже надела свои широкие брюки и красный пуловер. Ее лицо раскраснелось от гнева.
— Ты что, сошел с ума?
— Лили…
— Ты сказал, что я буду девушкой, которая с тобой встречается, а не твоей невестой! Ты солгал, а это значит, что солгала и я. Мне надо было снять это кольцо.
— Если бы я ей не сказал, что мы помолвлены…
Она перебила его, резко взмахнув руками:
— Я знаю, что произошло бы тогда, но мне нравится твоя мать. Когда я ухаживала за ее розами, она выходила из дома и разговаривала со мной, и она обращалась со мной очень вежливо и тепло, а не как с наемной домработницей. Она никогда не заставляла меня чувствовать себя так, будто… — Обхватив себя обеими руками, она отвернулась.
— Будто что?
— Она никогда не заставляла меня чувствовать себя так, будто я недостаточно хороша.
Боль в голосе Лили подействовала на него, как сильный удар. Он вздохнул и провел рукой по волосам.
— Когда твоя мать узнает правду, она откажется от услуг моей компании. А мне не нужны плохие рекомендации, когда я пытаюсь поднять «Джемини».
— Мы сохраним помолвку на месяц или два, а потом найдем способ ее разорвать так, чтобы это не повредило нам обоим.
— Ты имеешь в виду, сохраним ее до тех пор, пока тебе не надоест со мной спать? Что ж.., знаешь, что, Рикки? Может быть, ты надоешь мне еще быстрее. — Нанеся этот удар по его самолюбию, Лили повернулась и выбежала из его дома.
Как могла такая прекрасная ночь обернуться таким ужасающим утром?
Лили припарковала грузовик перед домом, в котором жила вместе с матерью, и опустила голову на руль. Неудивительно, что при первой встрече с Риком его имя показалось ей знакомым. Его мать часто упоминала своего любимого Рикки, когда работала с Лили в саду. Барбара отчаялась когда-либо увидеть внуков, потому что Рикки не заводил с женщинами серьезных отношений.
Лили ударила руль обеими руками. Теперь она тоже стала одной из женщин, с которыми Рик не заводил серьезных отношений. Она ненавидела ложь, но если она не станет продолжать этот глупый фарс, то у нее не будет шансов
Но стоило ли это ее самоуважения? Нет, не стоило. Завтра она скажет об этом Барбаре.
Она вздрогнула, услышав стук в окно грузовика. С противоположной стороны стекла на нее смотрел Трент. Лили открыла дверцу грузовика и выбралась из машины, надеясь, что брат не спросит, где она была и почему приезжает домой в десять часов утра.
— Что случилось? — Она подняла руку, собираясь поправить серьгу, но снова ее опустила. Сейчас только не хватало привлечь внимание к дорогим украшениям.
— Мы потеряли заказ «Синнамон ридж эпартмент».
Лили застонала.
— Они были нашим самым крупным клиентом до «РСИ».
— Да, и твой предыдущий босс сбил нашу цену. Снова.
Она провела руками по волосам.
— Черт возьми, он не может делать это постоянно! Он теряет деньги.
— Да. Какого черта он так нас ненавидит?
— Видишь ли, я отказалась спать с Роджером Долби, и это его разозлило. Когда я ему сказала, что ухожу, он пообещал, что в два счета заставит меня приползти обратно.
Трент разразился потоком ругательств.
— Этот коротышка! Почему ты не подала на него в суд за сексуальные домогательства?
— Потому что он был осторожен. Он никогда ничего не говорил при свидетелях и даже никогда меня не трогал.
— Ты думаешь, его план игры — в том, чтобы сбивать нашу цену, пока мы не разоримся?
— Да, Трент, так я и думаю, поэтому, если ты хочешь вернуться в свою надежную старую компанию, я пойму.
Он, не колеблясь, покачал головой.
— Я с тобой, что бы ни случилось, Лили. Но что же нам делать?
Лили усмехнулась. Солги и получи заказы садоводческого клуба.
— На завтрашний день у меня назначена встреча с Барбарой Фолкнер. Если она наймет меня, чтобы заниматься ее садами, то ее друзья из садоводческого клуба Чэпл-Хилл, может быть, сделают то же самое. Тогда наших доходов хватит, чтобы суметь продержаться, пока «Долбив» не надоест терять деньги.
— Это как-то связано с Риком Фолкнером и тем, что тебя не было всю ночь?
— Да.
Трент нахмурился.
— Лили, ты не позволишь Фолкнеру разбить тебе сердце, верно?
Что, интересно, она должна была надеть на встречу с женщиной, которая считала ее своей будущей невесткой?
Лили вздохнула и принялась рыться в глубине своего шкафа. Мать вечно пыталась убедить Лили носить более женственные костюмы, но Лили не видела в этом смысла. Она занималась мужским делом и работала в области, где работают в основном мужчины. Если бы она привлекала внимание к своему полу, это приводило бы к проблемам. Ее бывший работодатель был тому прекрасным примером. Когда Роджер начал ухаживать за Лили, она привыкла одалживать у брата мешковатые рубашки. Впрочем, это так и не помогло.