Один день
Шрифт:
— О, она в восторге! Только беспокоится, что растолстеет.
— Ну, такую возможность нельзя исключать.
Он зажег ее сигарету.
— Но она тоже мечтает об этом — выйти замуж, завести детей, начать семейную жизнь. Ей не хочется однажды проснуться и понять, что ей далеко за тридцать и она совсем одна.
— Совсем как я!!!
— Вот именно — она не хочет кончить, как ты! — Он поспешно взял ее за руку. — Я не то хотел сказать.
— Я понимаю. Я шучу, Декстер, поздравляю тебя.
— Спасибо. Спасибо. — Он помолчал. — Дай мне разок затянуться. —
Эмма взяла у него фотографию и сделала вид, что вглядывается в изображение, как подобает случаю. Красоту ультразвуковых снимков по-настоящему могут оценить лишь родители, но Эмме и раньше приходилось видеть такие фотографии, и она знала, что от нее требуется.
— Чудо, — со вздохом умиления произнесла она, хотя с таким же успехом могла бы восторгаться поляроидным снимком внутреннего кармана Декстера.
— Вот видишь — это позвоночник.
— Какой красивый позвоночник.
— Можно даже увидеть маленькие пальчики.
— Ммм… Мальчик или девочка?
— Девочка, надеюсь. Или мальчик. Мне все равно. Но как ты думаешь, это ведь здорово?
— Конечно. Это же просто чудесно. Черт, Декстер, стоит на минутку потерять тебя из виду, и…
Она снова обняла его, положив ладони ему на затылок. Эмма чувствовала себя пьяной; ее переполняла нежность, но вместе с тем и грусть, как при расставании. Ей хотелось рассказать об этом Декстеру, и она решила, что лучше сделать это в шуточной форме.
— Хотя ты только что разрушил мой последний шанс на счастье в будущем, я за тебя рада, правда.
Он опустил голову и взглянул на нее, и вдруг между ними что-то задвигалось — что-то живое завибрировало у него в груди.
Эмма положила руку ему на грудь:
— Это твое сердце?
— Это мой телефон.
Она отступила, позволив ему достать телефон из внутреннего кармана. Взглянув на дисплей, он слегка тряхнул головой, чтобы протрезветь, и виновато отдал Эмме сигарету, словно то был дымящийся револьвер. Быстро пробормотал: «Только бы она не поняла, что я пьян», изобразил на лице улыбку телефонного продавца, нажал клавишу соединения и сказал:
— Привет, любовь моя!
— Ты где?
Эмма слышала голос Сильви.
— Я… кажется, я заблудился.
— Заблудился? Как тут можно заблудиться?
— Ну, я в лабиринте, поэтому…
— В лабиринте? Что ты там делаешь?
— Да так… просто тусуюсь. Мы думали, будет весело.
— Что ж, Декс, я рада, что вам весело, а мне тут приходится слушать россказни какого-то старого одуванчика про Новую Зеландию…
— Я понимаю, и уже давно пытаюсь отсюда выбраться, но, видишь ли, тут так все запутано! — Он прыснул со смеху, но Сильви молчала. — Алло? Ты все еще там? Ты меня слышишь?
— Ты там один, Декстер?
Он искоса взглянул на Эмму, которая по-прежнему притворялась,
— Вообще-то, тут целая куча народу. Мы еще минут пятнадцать тут побегаем, а потом выроем тоннель, а если это не сработает, придется кого-нибудь съесть.
— Слава богу, Кэллум идет! Хоть будет с кем поговорить. Поторопись, ладно?
— Уже иду. Пока, дорогая! — Он нажал клавишу «Отбой» и обернулся к Эмме: — Ну как, пьяный у меня был голос?
— Ни капельки, — ответила она.
— Надо выбираться отсюда.
— Ничего против не имею. — Она безнадежно огляделась по сторонам. — Надо было оставить след из хлебных крошек.
Тут же, точно в ответ на ее замечание, раздалось гудение, затем щелчок, и все лампочки, освещавшие лабиринт, погасли одна за другой. Эмма и Декстер погрузились в темноту.
— Очень кстати, — проговорил Декстер. Несколько секунд они стояли неподвижно, пока глаза привыкали к темноте. Где-то вдалеке музыканты играли мелодию песни «It's Raining Men», [49] и они прислушались к глухим звукам, пытаясь определить свое местонахождение.
49
«Дождь из мужчин» (англ.).
— Надо выбираться, — сказала Эмма. — Пока не пошел дождь. Из мужчин.
— Полностью согласен.
— Есть такая подсказка, — продолжала она. — Насколько я помню, надо положить левую руку на стену и, не убирая ее, идти вперед — рано или поздно выйдешь.
— Давай так и сделаем! — Он разлил по бокалам остатки шампанского и поставил пустую бутылку на землю. Эмма сняла туфли, коснулась кустарника кончиками пальцев, и они не очень решительно двинулись по темному коридору из листьев.
— Так ты придешь? На мою свадьбу.
— Конечно, приду. Правда, не могу обещать, что все не испорчу.
«Он должен был жениться на мне»! Оба улыбнулись в темноте, пройдя еще немного вперед.
— Вообще-то, у меня к тебе просьба.
— Только не проси меня становиться другом жениха, Декс.
— Нет, не это. Просто я давно уже пытаюсь написать речь, и хотел спросить — ты мне не поможешь?
— Нет! — со смехом сказала Эмма.
— Почему?
— Потому что, если я напишу речь, она не будет такой эмоциональной, как надо. Просто честно напиши о том, что чувствуешь.
— Не самая удачная мысль, по-моему. «Спасибо за всю эту вкусную жратву, и, кстати, я сейчас обделаюсь от страха». — Он всмотрелся в темноту. — Ты уверена, что твой метод работает? По-моему, мы только глубже заходим.
— Доверься мне.
— Да я и не хочу, чтобы ты все написала за меня… так, просто улучшить кое-что…
— Извини, тут я тебе помогать не стану. — Они остановились на пересечении трех дорожек.
— Тут мы уже были.
— Поверь, я знаю, что делаю. Идем дальше.