Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Имитирующий небо свод зала, градиентом переходящий от насыщенно-фиолетового по краям к льдисто-голубому в самом центре потолка, был украшен по всей своей поверхности россыпью остроконечных хрустальными кристаллов, которые таинственно мерцали, ловя острыми гранями отблески света. Колонны из граненого горного хрусталя словно светились изнутри, многократно преломляя лучи установленных у их подножия светильников. А в самом воздухе блестала и переливалась искрами бриллиантовой крошки бесконечная спираль, словно воочию воссоздающая красоту одной из далеких галактик, различимых

на извечно-звездном небе Сильфер.

Полные восхищения вздохи делегации Тверди были лучшими комплиментами искусству имперских мастеров. И вызвали легкие, довольные улыбки на величественных лицах поднявшихся со своих тронов Ликов, приветствующих равного им короля Дернии.

— Благодарим за честь снова иметь счастье принять Вас в благословенных стенах Эдема, Ваше Величество, — торжественно произнес Батих.

— Приветствуем также и Главнокомандующего Королевских войск Дернии, Кирана Безжалостного. Для нас честь, наконец, видеть Вас на Небесных землях, — поддержал брата Тахиб.

— Для меня огромная честь ступить на земли своей невесты, — кивнул Киран, обводя роскошь зала победным взглядом и останавливая свой взор на моей фигуре, величавым изваянием застывшей рядом с сестрой за спинами Императоров, — И, наконец-то, иметь удовольствие лично поприветствовать Ее Высочество. Пять долгих месяцев принцесса Лорелея удостаивала своим высоким вниманием только моего Зверя. Я же, в связи с невозможностью нанести визит невесте на ее родине, был вынужден лишь ловить отголоски счастья дракона. Поскольку леди не могла брать на установленные встречи достаточную императорскую свиту, а мне не удавалось своевременно получить приглашение в Сильфер, где свита принцессы присутствовала бы при нашем свидании, не допуская урона ее репутации. Теперь же, я надеюсь, все приличия соблюдены и ничто не пошатнет установленный протокол для моего общения с леди.

— Буду счастлива, Ваше Превосходительство, — спокойно сказала я, опускаясь в утвержденном реверансе — Конечно, если Вы все еще будете желать общения со мной в тот момент.

— Никаких сомнений, — мягко улыбнулся мне мужчина, изящно отбрасывая рукой плащ и отвечая мне поклоном — Много месяцев я мог лишь мечтать о личной встрече с наследницей Второго Лика.

— Наследником, — мягко поправила я.

— Ах, да, — словно вспоминая о каком-то мелком, не важном нюансе, воскликнул Император Батих — И правда, встреча столь дорогих гостей должна была происходить в полном составе семьи.

— Прошу прощения, Ваше Императорское Величество! — слегка запыхавшись, тут же выступила из-за наших спин высокая женщина в темно-синем струящемся платье и белоснежном переднике личной прислуги, бережно удерживающая на сгибе локтя легкий кружевной конверт со сладко сопящим младенцем — Мы слегка опоздали. Его Императорское Высочество изволил долго кушать.

— Ему позволено, — с теплой улыбкой милостиво кивнул Тахиб, аккуратно принимая на руки драгоценную ношу — Вот, теперь мы и правда встречаем высокую делегацию в полном составе. Имею честь представить Вам наследника Второго Лика Империи Сильфер: Его Императорское Высочество принц Лерой соль

Тахиб!

И тишина, накрывшая залу, была оглушительнее майского грома, грянувшего прямо над головой уставшего путника.

— Правильно ли я расслышал, Ваше Императорское Величество, — напряженно уточнил, наконец, первым пришедший в себя Никай — Что Вы представили своего новорожденного сына, как своего наследника?

— Все так, Ваше Величество! — нежно улыбаясь ребенку, кивнул Тахиб — Намедни, моя дочь подписала отречение от престола, добровольно передавая право наследования своему брату. Его Высочество как раз вчера отпраздновал свою вторую неделю со дня рождения. Так что Вы первый правитель, которому я официально представляю Лероя соль Тахиб.

— Я… бесконечно польщен оказанной нам честью, — с трудом подбирая слова, произнес король — Если бы мы были уведомлены заранее, то непременно явились бы с подобающими подарками для Его Высочества. Прошу позволить нам исправить сей неловкий момент по прибытию в Дернию.

— И все-таки, — хрипло прокаркал бледный Киран, чей взгляд теперь горел неприкрытым пламенем, плавя внутри себя тонкую полосу вертикального зрачка — Этот… нюанс вносит некоторое недоразумение в соглашение о браке, не так ли?

— О каком браке? — усиленно хлопая ресницами, мелодично пропела я.

— Я думаю, нам всем следует пройти в кабинет и переговорить в приватной обстановке, — мягко предложил Батих, напряженно глядя на рвано дышащего главнокомандующего.

— Думаю, это прекрасная идея, — сухо кивнул Никай.

— Нет! — буквально рявкнул Киран, — Я хочу прямо сейчас услышать, что имела в виду принцесса Лорелея, столь очевидно удивляясь нашей помолвке.

— Думаю, Ее Высочество все объяснит без свидетелей, — попытался сохранить приличия Тахиб, передавая сына кормилице и кивком головы отправляя ее из залы — Это личный разговор, который не стоит делать достоянием двора.

— Все вон! — громогласно рыкнул Безжалостный, обводя толпу за своей спиной полным неприкрытой ярости взглядом и напрочь забывая, что находится в чужом дворце. И что среди присутствующих есть три коронованные особы.

— Киран, — тихо одернул брата король — Ты приказываешь при чужом дворе и…

— ВОН! — фигура мужчины слегка подернулась дымкой, а на месте головы весьма отчетливо проявилась разъяренная драконья морда, скалящая на испуганных людей свои острые зубы.

Две минуты спустя в зале не осталось ни одного придворного, кроме напряженно замерших подле дверей стражников и венценосных особ обеих сторон.

— Киран, — процедил Никай, зло глядя на брата — Ты…

— Что значит «какой брак»? — грубо перебил его Безжалостный, упирая в меня полный гнева взгляд и частично гася, однако, собственный оборот.

— То и значит, — вздохнула я, медленно выходя вперед и задумчиво рассматривая свой маникюр — Я пыталась уточнить, какой именно брак Вы имеете в виду.

— Какой брак я мог иметь в виду, кроме нашего с Вами, леди? — рявкнул на меня Киран.

— Лично я не вижу причин, по которым НАШ с Вами брак должен был бы теперь состояться.

Поделиться:
Популярные книги

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Кровь эльфов

Сапковский Анджей
3. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.23
рейтинг книги
Кровь эльфов

Последний наследник

Тарс Элиан
11. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний наследник

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10