Одиночка — Джек
Шрифт:
Как раз сейчас бы и загреметь выстрелам! Вот наконец представился удобный случай отомстить Одиночке Джеку за все его деяния и оскорбления, которые терпели от него многие!
Он и сам ждал этого возмездия, лежа в пыли, потому бросил ружье, поднялся на колени, и в обеих руках его сверкнули револьверы. Там и сям по обеим сторонам улицы он увидел, как у многих в руках блеснул металл — но ни один смельчак не отважился выстрелить.
Они молча позволили ему поймать лошадь, взять ее под уздцы, снова взгромоздиться
Глава 42
ДРУГ В СУДЕ
Никто не преследовал Одиночку Джека. Ни один всадник не поскакал следом за ним в надежде заработать деньги или славу за счет знаменитого изгоя. Он целым и невредимым проехал через весь город и добрался наконец до дома Гранжей. Там его встретил во дворе Стив Гранж — он выскочил из дома с криком удивления и радости.
У них было мало времени на разговоры.
Из неглубокой ямки под яблоней, растущей в саду Гранжей, Димз извлек бумагу, которая содержала признание доктора Майерса, написанное и подписанное им самим.
— Где Эстер? — только и спросил Димз.
— Я так и знал, что ты сейчас задашь этот вопрос! Она пошла в город купить кое-что к столу. Но погоди-ка — мне кажется, я слышал выстрелы. Джек, ты не хочешь объяснить мне, что все это значит? Как ты оказался здесь? И… свободен?!
— Шодресс мертв. Вот такие дела, друг. Я сделал то, что и обещал, воспользовавшись его же собственной двустволкой. Если даже завтра я погибну, Стив, все равно, уничтожив Шодресса, я сделал достаточно, чтобы искупить все свои прошлые прегрешения. Полагаешь, я прав? И скажи мне еще: как здоровье молодого Эпперли?
— Садится в постели. Уже становится понемногу прежним Эпперли. Он отличный парень. И ты отличный парень, Джек! Но тебе некогда видеться с ним. Сейчас за тобой примчатся…
— Не думаю, что сейчас за мной кто-то примчится, — хмуро ответил Одиночка Джек. — Похоже, они достаточно получили от меня. Я хочу взглянуть на Дэвида Эпперли, прежде чем уйду.
— Тогда иди в дом, — пригласил Стив Гранж. — Поздоровайся с Оливером. Он говорит, что ты величайший из людей, когда-либо живших на земле. А я пока оседлаю мою Винни, и когда ты соберешься уезжать, я поеду с тобой, если ты не против.
— Ты собираешься ехать с человеком, объявленным вне закона?
— В любом случае мне грозит тюремный срок, но я не собираюсь его отсиживать, разве только меня заманят в капкан. Мы с тобой еще доиграем эту игру, Джек!
Гранж бросился в конюшню, а Одиночка Джек пересек веранду, заглянул в окно и увидел Дэвида Эпперли.
При виде Димза у того вырвался изумленный радостный возглас:
— Джек! Джек Димз! Ты ли это, друг!
Одиночка Джек проскользнул в открытое окно и встал перед кроватью, на которой полулежал Дэвид Эпперли.
— Не задавайте вопросов! Я спешу, и вы можете
Так Одиночка Джек покинул Джовилл и отправился в сопровождении Стива Гранжа по дороге, ведущей через горы. Они ехали, пока не достигли земель, принадлежащих Эндрю Эпперли.
В сумерках долгого летнего вечера все собрались за домом в саду, где росли молодые фруктовые деревца, ажурные ветви которых вырисовывались на фоне неба, освещенного восходящей луной.
— Послушай, Джек, — сказал Эпперли-старший, — ты столько всего для меня сделал, и я собираюсь отплатить тебе тем же: все, что в моей власти, я употреблю, чтобы теперь помочь тебе, Димз. Если ты только скажешь, что я должен сделать…
— Я долго думал, — серьезно ответил Димз, — что всем тут чужой и всегда буду диким, неотесанным изгоем. Но пес Команч преподал мне хороший урок. Более дикого, чем он, трудно отыскать. Однако он встретил меня однажды, полюбил, и я укротил его. А потом я встретил тех, кто способен был укротить и меня самого — или сделать так, чтобы я захотел быть укрощенным.
— Ну, это явно был не мужчина, — предположил хозяин ранчо.
— Нет, Эндрю! Вы все узнаете от Стива.
— Я и так уже все знаю, Джек!
— Так вот, Эпперли. Если власти дадут мне шанс, я хочу зажить человеческой жизнью, какой живете вы, ваш брат, семья Гранж… Если же они прижмут меня к стенке и попробуют снова схватить и бросить в тюрьму, это будет стоить им многих жизней и многих тысяч долларов. Если же они дадут мне возможность исправиться, у них никогда больше не будет неприятностей со мной. У вас есть друзья в Вашингтоне. Вы можете поговорить с ними. Пошлите им телеграмму. Дайте же мне этот шанс, Эпперли! И еще: я хотел бы поселиться здесь! Невдалеке от вас…
— Где, дружок?
— Прямо здесь! На этих землях… Теперь, когда Шодресс мертв и его банды не существует, это будет самое тихое и мирное место на всем Западе. И это место как нельзя более подходит для того, чтобы я поселился здесь со своей женой.
Дело в Вашингтоне продвигалось очень медленно, и несколько месяцев Джек Димз жил в постоянном беспокойстве и тревоге.
И наконец неопределенное положение разрешилось, подошло к концу, как подходят к концу все неприятности и беды, и всю округу заполонили слухи о том, что Одиночке Джеку простили его преступления на Западе и на Востоке: он искупил свою вину.