Одинокий белый вампир
Шрифт:
крови, но казалось, огромным трудом идти вниз к холодильнику. У него даже не было сил
раздеться. Люк просто вошёл в свою комнату и рухнул на кровать. Он поспит, он решил.
Долго. Он поест позже.
Солнце только-только встало, когда Люцерн заснул, и уже давно село, когда проснулся. И
боль, которая грызла его, когда он лег стала гораздо хуже. Ему нужно поесть. Скатившись с
постели, он пробрался вниз, на кухню. Он выпил два пакета крови,
холодильником, затем взял ещё один наверх. Пакет была почти пуст, когда он вошел в его
кабинет -что было хорошо, так как вид кого-то сидящего за его столом поразил его
достаточно, чтобы пролить последние несколько капель на пол.
– "Бастьен."- Он посмотрел на брата.
– "Что ты здесь делаешь?"- Он взглянул на экран
компьютера и
замер, он узнал последнюю главу o Кейт.
Бастьен закрыл текстовый редактор с щелчком, а затем показал извиняющееся
выражение.- "Извини, Люцерн. Я беспокоился о тебе. Я просто хотел убедиться, что с тобой
всё в порядке. Ты не отвечал на звонки всех нас, и не пришёл или позволил нам прийти к
тебе в гости. Мы все были обеспокоены, поэтому я пришел посмотреть как ты. "
– "Когда ты сюда попал?"
Бастьен колебался, потом признался:- "Я пришел сразу после рассвета."
– "Ты был здесь весь день? Что ...?"- Вопрос умер в горле. Он точно знал, что Бастьен
делал. Его брат узнал всё через историю Кейт, он прочел каждое слово до последней
страницы. Взгляд Люк сузился на молодого человека.
– "Как ты узнал, что я запишу это?"
– "Ты всегда вел дневник Люк- по крайней мере, с того момента, как стало легче получить
бумагу. Ты всегда записывал вещи. Я часто задавался вопросом, делал ли ты это как способ
отгородить себя от всего. Как ты делаешь, закрываясь здесь. "
Люцерн открыл рот, чтобы сказать, а потом закрыл его снова. Никто из них не поверит его
отрицанию, так зачем тратить усилия? Отвернувшись, он подошел и упал на диван. Он
помолчал , потом нахмурился и спросил: -"Итак, что ты думаешь о моей первой
художественной работе?"
Брови Бастьена поднялись, но он не вызвал Люцерна на откровенной лжи. Вместо этого он
сказал:- "Я думаю, что это очень бедная попытка романтики ".
Люцерн напрягся, оскорбленный.
– "Почему?"
– "Ну ..."- Бастьен начал играть с компьютерной мышью на столе Люцерна-. "С одной
стороны, парень - идиот ".
– "Что?"- Люцерн выпрямился.
– "Ну, конечно."- губы Бастьена дернулись.
– "Я хочу сказать, вот этот мужественный, красивый, успешный вампир- писатель, не сказал девушке, что он любит ее. Черт, он даже не
сказал, что она ему нравиться ".
Люцерн нахмурился.- "Она ушла прежде, чем он смог. Кроме того, она
".
– "Ну, нет. Но зачем она должна? Большую часть времени парень такой угрюмый ублюдок, она, вероятно, боятся"-. Когда Люцерн просто посмотрел на него, Бастьен прекратил
притворяться.- "Ты должен был последовать за ней, Люк".
– "Она не была заинтересована. Она просто делала свою работу".
– "Я уверен, в ее должностные обязанности не входит спать с тобой. Или позволять тебе
питаться от нее."
– " Бастьен прав"- новый голос с порога.
Оба мужчины, взглянули с удивлением. Маргарет Аржено посмотрел на её сыновей, потом
зашла в комнату и села рядом с Люцерном. Она взяла его руки в свои, печально посмотрела в
его глаза и сказала: - "Ты должен пойти к ней, Люк. Ты ждал Кейт шестьсот лет. Борись за
нее. "
– "Я не могу бороться за нее. Не с чем бороться. У нее нет драконов, чтобы убить".
– "Я не имела ввиду, что ты должен бороться именно таким образом,"- сказала нетерпеливо
Маргарет.
– "Кроме того, это когда-либо работало в прошлом? Получение внимание
женщины, убив ее драконов только делает ее зависимой. Это не любовь, Люцерн. Вот
почему ты никогда не получал девушку в прошлом. Кейт не нужно, чтобы ты убил ее
драконов. Хотя она могла бы принять твою помощь время от времени, но она достаточно
сильна, чтобы убить их самостоятельно. "
– "Тогда она не нуждается во мне, не так ли?" - Он печально отметил.
– "Нет, она не нуждается в тебе,"- согласилась Маргарет.- "Что оставляет ей свободной к
настоящей любви. И она любит тебя, Люцерн. Не дай ей уйти. "
Люцерн почувствовал, как сердце пропустило удар с надеждой, потом осторожно спросил:-
"Как ты узнала, что она меня любит?"
– "Она была наполовину влюблена в тебя, ещё до вашей встречи. Она полюбила тебя здесь".
– "Как ты узнала?"- настаивал Люцерн.
Маргарет вздохнула и призналась: -"Я прочитала ее мысли."
Он покачал головой.- "Ее ум слишком силен. Ты не могла её прочитать. Я не смог."
– "Ты не мог читать ее мысли, потому что она скрыла их от тебя. Кейт был увлечена тобой и
боялась этого. Как я уже сказала, она была наполовину влюблена, ещё до вашей встречи. Это
испугало ее. Она закрыла ее разум от этого и, следовательно, от тебя. "
Люк покачал головой.- "Как она могла быть почти влюблена в меня? Она даже не знала
меня."
– "Твои книги, Люцерн".
Он пожал плечами с нетерпением.
– "Многие женщины думают, что они влюблены в меня -
спасибо этим, проклятым книгам- я видел их на конференции. Они совершенно не знали
меня. "