Одинокий голубь
Шрифт:
— По-моему, слишком длинное, — ответил Джо, обрадованный, что его о чем-то спросили. — Я бы одну или две буквы выкинул.
Джули несколько минут подумал и потом решил, что может выбросить одну букву "с". Но когда он это сделал, слово показалось ему слишком коротким, и он снова вставил букву, когда в очередной раз переписывал письмо.
— Уверен, она обрадуется, получив письмо, — сказал Джо в надежде подбодрить Джули. Со дня их отъезда из Форт-Смита Джули постоянно пребывал в мрачном расположении духа.
По правде говоря, он считал, что его матери абсолютно наплевать,
Сам Джо был рад вырваться из Форт-Смита, хотя и скучал по Роско. А так он с удовольствием осматривал окрестности, хотя какое-то время ничего, кроме деревьев, кругом не было. Но постепенно они добрались и до более открытой местности. Однажды, к его превеликому удовольствию, они вспугнули небольшое стадо бизонов, всего восемь животных. Бизоны убежали, и Джули ехал за ними некоторое время, что бы рассмотреть получше. Мили через две они наткнулись на маленькую речку и остановились, чтобы посмотреть, как ее станут переходить бизоны. Даже Джули на какое-то время забыл свои печали и заворожен но смотрел на огромных, покрытых пылью животных.
— Рад, что еще хоть сколько-то осталось, — сказал он. — Я знаю, что в погоне за шкурами их почти всех выбили.
К концу того же дня они въехали в Форт-Уэрт. Количество домов и широкие пыльные улицы со множеством фургонов и тележек потрясли Джо. Джули решил первым делом отправиться на почту, хотя в последние минуты он настолько разволновался насчет письма, что решил вообще его не отправлять. С одной стороны, ему ужасно хотелось его отправить, а с другой стороны — нет.
Джо показалось, что они миновали по меньшей мере полсотни салунов, пока добрались до почты. В Форт-Смите имелись всего три салуна и одна платная конюшня, тогда как Форт-Уэрт располагал большой стоянкой для фургонов и множеством магазинов. Им даже повстречалось небольшое диковатое стадо длиннорогих коров, которое гнали четверо столь же диковатых ковбоев. Скот, несмотря на свою дикость, вел себя примерно, так что Джо так и не удалось увидеть, как ковбои бросают лассо, о чем он давно мечтал.
На почте Джули поколебался еще несколько минут, но наконец купил марку, наклеил ее и отправил письмо. Почтмейстер, старик в очках, изучил адрес и взглянул на Джули.
— Так ты из Арканзаса? — спросил он.
— Да, а что?
— Твоя фамилия Джонсон?
— Да, а что? — повторил Джули. — А откуда вы знаете?
— А догадался, — ответил старик. — Мне кажется, тут у меня где-то есть для тебя письмо.
Джули припомнил, что говорил Пич и Чарли и, разумеется, Эльмире, что они, возможно, заедут в Форт-Уэрт, чтобы разузнать о Джейке. Он просто мимоходом упомянул об этом, ему и в голову не приходило, что кто-то может ему написать. При мысли, что письмо могло быть от Эльмиры, его сердце забилось быстрее.
Если так, то он попросит свое письмо назад и напишет ей подходящий ответ.
Старик искал письмо долго, так долго, что Джули разволновался. Он не ждал никаких писем, но сейчас, когда возникла такая возможность, ему не терпелось поскорее взять письмо в руки и узнать, от кого оно и что в нем.
Но ему приходилось ждать,
— Черт, — выругался старик. — Помню, было тебе письмо. Надеюсь, никакой придурок не выбросил его по ошибке.
Вошли три ковбоя с письмами сестрам и возлюбленным, и всем пришлось ждать, пока старик продолжал поиски. Джули начал терять надежду. Скорее всего, у старика плохо с памятью, и если и было письмо, то кому-нибудь другому.
Один из ковбоев, рыжий парень с усами, наконец не выдержал.
— Ты что, галоши потерял или как? — спросил он старика.
Старик его проигнорировал или просто не услышал. Он продолжал искать, что-то мурлыча себе под нос.
— Вешать надо за такую медленную работу на почте, — решил рыжий. — Да я пешком это письмо быстрее донесу.
Не успел он это сказать, как старик разыскал письмо Джули под почтовой сумкой.
— Какой-то придурок на него сумку поставил, — объяснил он, протягивая письмо Джули.
— Тут постареешь и умрешь, пока дождешься, что тебе продадут эту чертову марку, — не унимался рыжий.
— Если собираешься ругаться, я попрошу тебя выйти, — спокойно заметил служащий.
— Я думал, это свободная страна, — проговорил ков бой. — И я не ругаюсь.
— Надеюсь, ты можешь заплатить за марку, — продолжил старик. — Мы тут в кредит ничего не даем.
Джули не стал дожидаться конца препирательств. По почерку на конверте он сообразил, что письмо от Пич, не от Эльмиры. Он сразу погрустнел. Он понимал, что у него не было оснований ждать письма от Эльмиры, но он скучал по ней, и ему хотелось думать, что она может написать ему.
Джо сидел на краю тротуара у здания почты, наблюдая за непрерывным потоком тележек, фургонов и всадников.
Входил Джули в здание почты оживленный, а вышел понурый.
— От Пич, — сказал он. Он распечатал письмо и, прислонившись к стене, стал разбирать каракули Пич, которая писала как курица лапой.
"Дорогой Джули!
Элли уехала сразу же после тебя. Мое мнение, она не вернется, и Чарли тоже так думает.
Роско плохой помощник, тебе следует понизить ему жалованье. Он даже не заметил, что она исчезла, но я ему на это указала.
Роско отправился за тобой, чтобы рассказать новости, но я не думаю, что он тебя найдет, с его-то способностями.
Считаю, что город вполне может без него обойтись.
Мы думаем, что Элли уехала на барже торговцев виски. Наверное, она совсем рехнулась, такое мое мнение. Так что в этом случае искать ее бесполезно, и Чарли тоже так думает. Ты лучше отправляйся и поймай Джейка Спуна. Он должен понести заслуженную кару.
Твоя сноха, Мэри Джонсон".
Джули уже забыл, что Пич звали Мэри, прежде чем его брат дал ей прозвище. Бен познакомился с Пич в Литл-Роке и даже жил там два месяца, чтобы за ней по ухаживать.
— И что в письме? — спросил Джо.
Джули даже думать не хотелось о содержании письма. Приятнее было забыть о фактах, о главном, чего ему совсем не хотелось знать. Элли уехала. Она не за хотела быть его женой. Тогда зачем вообще она выходила за него замуж? Он не мог этого понять, как и то го, почему она его бросила.