Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А это еще зачем? — спросил Малыш Эдди. — Ты уже их и застрелил, и повесил.

— Верно, а теперь я собираюсь их сжечь, — пояснил Дэн. — Какие-нибудь возражения от школьных учителей? — Он оглядел всех троих с вызовом в глазах. Никто не произнес ни слова. У Джейка с души воротило от всего увиденного, но он не сделал попытки вмешаться. Вне всякого сомнения, Дэн Саггс сумасшедший, но от этого он стрелял не менее метко. Остановить его можно было, только убив, а это делать рискованно среди бела дня.

Малыш Эдди снова нервно хихикнул, глядя, как брат поджигает

одежду убитых. Ему это не сразу удалось, даже несмотря на керосин, пришлось еще несколько раз плеснуть, пока одежда занялась. Но наконец все за пылало. Зрелище было жуткое. Джейк решил, что не будет смотреть, но не мог отвести глаз. Потная одежда мужчин сгорела, их бороды тоже. Несколько ошметков одежды упали к ногам. Сгорели брюки, остались только ремни на талиях и несколько клочков вокруг.

— Дэн, ну ты даешь, — повторил Малыш Эдди не сколько раз. Он снова хихикнул, с нервами у него явно не ладилось. Рой Саггс методично рвал палатку на части и рылся в жалких пожитках убитых, надеясь найти что-нибудь ценное.

— Ни черта у них не было, — заявил он. — Зачем вообще тебе понадобилось их убивать?

— Да такой у них выдался невезучий день, совсем как у Жабы, — проговорил Дэн. — Нам будет его не хватать, что-что, а стрелять он умел. Жаль, что этого проклятого Уилбергера здесь нет, я бы его тоже хорошенько поджарил.

Выпив еще кофе, Дэн взобрался на лошадь. Почерневшие от огня фермеры все еще висели на дереве.

— Ты разве не собираешься их похоронить? — спросил Джейк. — Кто-нибудь их найдет, возможно, какой-нибудь шериф.

Дэн Саггс презрительно рассмеялся.

— Хотел бы я посмотреть на того шерифа, который арестует меня, — сказал он. — Ни одному человеку в Канзасе это не удастся, и кроме того, я собираюсь в Небраску.

Он обернулся к братьям, которые все еще уныло копались в тряпье фермеров, надеясь что-нибудь отыскать.

— Заберите мулов, ребята, — велел он. — Зачем бросать хороших мулов?

И они поехали дальше.

— Ну, он сегодня не в духе, — заключил Рой, направляясь к мулам. — Если ему еще кто из говнодавов встретится, им несдобровать.

Хорошее настроение Джейка улетучилось, хотя день был все таким же солнечным. Он понимал, что единственная надежда — как можно скорее удрать от братьев Саггс. Дэн Саггс мог проснуться в любое утро в кровожадном настроении, и, не окажись поблизости говнодавов, чтобы разрядиться, дело может повернуться для него совсем плохо. Джейк весь день тащился в хвосте табуна, стараясь забыть о двух почерневших трупах, ботинки на которых еще дымились, когда они уезжали.

72

К Уилбергеру Дитца привела лошадь старика. Седло в пятнах крови, ссохшаяся кровь на гриве, она ждала их на северном берегу Арканзаса. Пока они переправляли скот, она несколько раз принималась плыть к ним, но потом возвращалась назад. Дитц поднялся на северный берег первым, еще до Старого Пса, и сразу узнал лошадь. То был крупный гнедой, на котором Уилбергер приезжал в Лоунсам Дав несколько месяцев назад.

Он легко поймал лошадь, но тут

начались неприятности. Довольно простая с виду переправа оказалась одной из самых неприятных за весь их путь. Лошадь Диша Боггетта, которая преодолевала все реки легко и спокойно, вдруг испугалась на самой середине реки и едва не утопила Диша. Она как с ума сошла, и, не умей Диш так хорошо плавать, ему бы не выплыть. Да и вряд ли бы ему это удалось, не метнись Дитц в воду и не придержи он лошадь, пока Диш не выбрался на берег.

В результате этого несчастья в цепочке ковбоев образовался разрыв, которым воспользовались штук триста коров, поплывших вниз по течению. Сплошной поток скота разбился на отдельные группы, которые плыли вниз по реке, не обращая внимания на всадников, пытающихся их повернуть. Ньют оказался рядом с одной такой группой. Проплыв с ней пару сотен ярдов, он оказался вместе с коровами на том же берегу, с которого спустился в реку.

В конце концов стадо разбилось групп на пять-шесть. Август тоже подъехал помочь, но и он мало что мог сделать. Большая часть коров вернулась на южный берег, но вполне приличное количество отправилось дальше по течению.

— Смотри-ка, твой скот уплывает, Вудроу, — заметил Август.

— Сам вижу, еще удивляюсь, что града нет и молнии не сверкают, — сказал Калл. Хотя такой разброс стада раздражал его, он всерьез не беспокоился, поскольку река была относительно мелкой, а берега в районе переправы низкими. Придется лишь потратить побольше времени, чтобы снова переправить через реку ту часть стада, что оказалась на южном берегу. Никто из ковбоев не утонул, к счастью, да и ни одна корова не увязла.

— Бог мой! — воскликнул Август, увидев, как Дитц ведет гнедого. — Где же мистер Уилбергер и почему его конь бегает где попало?

— Боюсь, что он мертв, — ответил Калл. — Посмотри на кровь на гриве.

— Черт, мне нравился Уилбергер, — заметил Ав густ. — Жаль, если он умер. Поеду-ка посмотрю.

— Кто присмотрит за женщиной, пока ты ездишь? — спросил Калл.

Август остановился.

— Ты прав, — согласился он. — Она станет волноваться, если я уеду. Может, лучше Дитц пусть поедет и посмотрит.

— Это могли быть индейцы, сам знаешь, — добавил Калл. — Ты бы лучше передвинул ее поближе к фургону.

К середине дня Дитц еще не вернулся, а стадо отошло уже на несколько миль к северу от реки.

— Сомневаюсь, чтобы какой-нибудь скот лопал эту траву, — проговорил Август. — Вряд ли кто гонял скот так далеко от Доджа. Наверное, только бизоны тут паслись.

Калл не переставал думать об Уилбергере, которого он считал энергичным и способным человеком. Если такой мужик попал в ловушку, они тоже должны быть готовы к неприятностям.

— Считается, что ты нюхом чувствуешь индейцев, — обратился он к Августу. — Ну и что, унюхиваешь ты их сейчас?

— Нет, — ответил Август. — Сейчас я унюхиваю только коровье дерьмо в большом количестве. Вероятно, мой нюх к концу путешествия окончательно выйдет из строя от такого обилия коровьего дерьма. Кстати, в Библии бизоны не упоминаются.

Поделиться:
Популярные книги

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Столкновение

Хабра Бал
1. Вне льда
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столкновение

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2