Одиссея Тёмного принца
Шрифт:
Дир встал за её спиной.
– Чего ты хочешь в эту ночь, принцесса? – негромко спросил он. – Счастья – или абсолютной искренности?
Таисса подняла бровь:
– Разве я не могу получить и то, и другое?
– Нет.
Таисса подумала, глядя на озеро. Такое спокойное, такое мирное… неизменное. Она могла бы просидеть тут сотню лет, и ничего не изменилось бы.
– Если ты скрываешь что-то… – начала она.
– Ты узнаешь завтра утром в любом случае. Ничего не изменится.
– И я не буду счастлива?
Молчание. Дир не ответил, но ответ
– Тогда… – Таисса помедлила. – Тогда подождём завтрашнего утра.
– То есть ты выбираешь неведение и счастье.
Таисса обернулась к нему, стоящему в лунном свете.
– Мне кажется, после всего, что с нами случилось, мы заслуживаем этот вечер, правда?
– И эту ночь, – тихо ответил Дир. – Конечно же.
– Кроме того, у нас есть пари. И я собираюсь его выиграть.
Дир шагнул к ней. Таисса положила ладонь ему на грудь и вскинула на него изумлённый взгляд, когда почувствовала его ауру. Тьма, к биению которой она так привыкла, в эту ночь отошла, спряталась на второй план, сделалась куда слабее, словно Таисса чувствовала вместо мощного океанского прибоя хриплый рваный плеск пены в трюме тонущего корабля. Но почему-то Дира сейчас это совершенно не беспокоило.
– Что с твоей… – начала Таисса, но он коснулся пальцем её губ.
– Не сейчас. Не сегодня.
Что-то случилось с Диром. Таисса вдруг поняла. Именно это он хотел от неё скрыть: что-то было не так с его аурой, и именно поэтому он и попросил её подарить ему один счастливый вечер.
– Я спрошу только одно, – негромко сказала Таисса. – С твоей аурой… с ней всё будет в порядке?
– Ну я же собираюсь стать человеком, так что аура – дело временное, – рассеянно отозвался Дир. – Если препарата «ноль» окажется недостаточно, попробую излучение.
– Почему его может оказаться недостаточно? – подняла брови Таисса. – Он же действует на всех Тёмных и Светлых, верно?
По лицу Дира промелькнула тень.
– Не будем об этом сейчас. Иначе кое-кто уж точно проиграет пари.
Таисса не собиралась отступать, но Дир решительно подхватил её на руки, оттолкнулся от земли и парой секунд позже уже опускал её на уютную подстилку, выстланную войлоком. От самодельного очага, заваленного банановыми листьями, одуряющее сладко пахло печёным картофелем и кукурузой, у костра поблёскивал соусник, и Таисса вдруг ощутила, как голодна.
У неё не было возможности отдохнуть вот так чертовски много времени. Наверное, больше полугода: с тех пор, как они с Верноном сошли с его яхты на берег неподалёку от Каракаса. И Таисса истосковалась по отдыху. По звёздам, по водной глади, по волнам, плещущим в песок совсем рядом с босыми ногами. По нежности в голосе и теплу во взгляде. По Диру, стоящему рядом с ней.
– Может быть, снова взлетим? – негромко поинтересовалась Таисса.
– Это будет несправедливо по отношению к обычным туристам, раз уж сейчас мы играем в них, – возразил Дир, передавая ей аппетитные поджаренные ломтики свинины. – Они-то взмыть к звёздам не смогут. Разве что на ближайшее банановое дерево.
– Если бы ты водил туристов
– Ещё бы.
Они ели в тишине, обмениваясь улыбками. Еда и впрямь была восхитительной, а лёгкое вино если и кружило голову, то лишь чуть-чуть.
Наконец Таисса отставила в сторону тарелку, вытерев остатки соуса ломтиком хлеба, и уставилась на озеро, покачивая в руке бокал.
– Как красиво, – тихо произнесла она. – Но, наверное, я не смогла бы жить тут годами. Не то чтобы мне были нужны приключения, просто…
– Ты не можешь вынести, что где-то там мир меняется без тебя, – негромко подсказал Дир.
Таисса кивнула:
– Именно поэтому мне было так тяжело быть вашей пленницей.
– Почётной гостьей, – с иронией поправил Дир, хотя по его тону было прекрасно понятно, что он с ней согласен.
– Угу. Очень почётной. Майлз Лютер тоже готов был отдать мне номер люкс.
– Не говоря уже о Великом Тёмном. – Дир серьёзно посмотрел на неё. – Если бы я стал Тёмным в Храме, сейчас мы владели бы миром вместе.
Таисса вздохнула:
– Дир, миром совершенно необязательно владеть. Достаточно просто отобрать единоличную власть у Совета.
Дир медленно покачал головой:
– Мне этого будет недостаточно. Кажется, я не успокоюсь, пока они не сойдут со сцены окончательно. Знаю, что я перебарщиваю, просто… – Он дёрнул плечом, вновь поморщившись.
– Я знаю. Нанораствор. Нам обоим есть за что их недолюбливать.
Дир кивнул, глядя на озёрную воду:
– А сейчас нас ждёт мир без Совета… как странно. Я ведь планировал создать свой Совет и позвать в него тебя. Тебе пошёл бы светлый плащ.
– И обруч на лбу? – с живостью поинтересовалась Таисса. – Хочу такой же, как у тебя!
Дир хмыкнул:
– Так понравился?
Таисса придвинулась к нему ближе.
– Очень, – мягко сказала она. – И ты мне нравишься. Даже без обруча.
Лицо Дира осветилось.
– Тогда договорились. Ты и я, в обручах и плащах, вершащие судьбы мира.
– Хм. Об остальных предметах гардероба ты не упомянул.
– И это не случайно.
Их руки соприкоснулись. Таисса поймала откровенный взгляд, обнимающий её обнажённые плечи и соскальзывающий ниже, в вырез лёгкого топа на бретельках, и замерла, вдруг видя эту ночь в совершенно другом свете. Она и Дир, вдвоём, до самого рассвета…
А почему бы и нет? Когда ещё провести вместе ночь, как не здесь, под звёздами, на берегу озера? Пусть Дир был не вполне собой, но её собственное решение принадлежало ей самой. Всегда.
– Знаешь, – помедлив, произнесла Таисса, – это ведь ужасно здорово. Что сейчас у нас есть эта ночь. Никакой близкой смерти и лихорадочных решений. Только ты и я – и то, что мы хотим.
Дир обхватил пальцами её подбородок.
– Чего ты хочешь? – тихо спросил он. – Сегодня?
– Тебя.
Он не стал спрашивать, уверена ли она. Вместо этого он прошёлся пальцами по её обнажённой руке.