Однажды в городском парке
Шрифт:
Кимура лишь кивнул, но ничего не сказал в ответ. В груди что-то колотилось, и он не мог больше сказать ни слова, словно все они прятались по тёмным уголкам его сознания и категорически отказывались складываться в предложения.
— Наката Фуккацуми, — девушка протянула руку. — Я прихожу сюда вечерами.
— К…Кимура Томайо, — парень робко пожал холодную ладонь девушки. — Читаю здесь по утрам.
— Спасибо, что поделились курткой, — на лице новой знакомой не осталось и следа от недавнего
— Что вы, — Кимура снова замахал руками. — Это моя вина, я должен извиняться.
— Не обижайте меня, — на её бледном лице проскользнула нотка наигранного недовольства. — Иначе вам и вправду придётся извиняться.
Кимура украдкой взглянул в её глаза. Его мгновенно привлёк их странный и неестественный блеск, словно бы они впитали в себя весь тот свет, что излучает этот фонарный столб рядом с ними.
— Давайте сходим в кафе, я угощаю, — Наката без доли смущения схватила Кимуру за руку, отчего у парня перехватило дыхание.
— Если вы настаивайте, — Кимура не мог отказать кому-то, даже если ему было неудобно.
— Я знаю одно очень хорошее место, — Наката не отпускала его руки. — Там готовят просто шикарный рамен.
Кимура совсем не планировал менять расписание сегодняшнего дня. Он надеялся прочесть мангу и вернуться домой для того, чтобы раз за разом перебирать аккорды и слова, но в итоге ничего не написать. Ни строчки.
— А что это вы читаете? — Наката прижалась к парню, отчего дыхание его перехватило.
— Ничего особенного, — Кимура всё крепче сжимал мягкую обложку манги. — Просто дурачество.
— О-о-о-о, — многозначительно протянула девушка. — Да вы даже сентиментальнее, чем я.
Раздался звонкий смех, от которого Кимуре становилось немного стыдно, но почему-то хотелось послушать его чуть дольше. Ещё хотя бы секунду. Парень вглядывался в бледное лицо своей новой знакомой — аккуратный нос, который первым бросался в глаза, необычные высокие скулы, придающие лицу Накаты индивидуальности, длинные и тёмные тонкие волосы, которые казалось могут разбиться как хрусталь.
— Ну что, идём? — Наката мило улыбнулась и наконец отпустила руку Кимуры.
— Ага, — с трудом выдавил он.
Они шли по серому бетону, Наката бодро подпрыгивала при каждом шаге, говорила о всякой ерунде, слегка ударяла Кимуру, то в плечо, то в руку. Конечно, парень немного смущался от всего этого, но в глубине души ему даже нравилось.
— А ты работаешь или учишься? — Она обогнала его и остановила, расставив ноги на ширину плеч.
— Работаю, — неуверенно ответил Кимура.
— А где?
— Официант в кафе «У Айяно», — Парень отводил взгляд, хоть ему и хотелось взглянуть на собеседницу.
— Знаешь, — она
— К-косплей-кафе? — Кимура смерил Накату оценивающим взглядом умудрённого годами отаку. — И какую же роль вы отыгрывали?
— Не скажу, дурак, — она отвернулась, скрестив руки на груди. — И вообще, что ты ко мне привязался!
— Ой! — Парень выставил руки вперёд и виновато ими замахал. — Простите-простите, я не хотел вас обидеть.
Послышался смешок, за ним следующий, а после Наката вновь залилась звонким хохотом, повернувшись лицом к Кимуре.
— Цундере, — сквозь смех ответила Наката. — Я отыгрывала цундере.
— Я думаю, вы были популярны у мужчин, — Кимура почувствовал, как с его плеч свалилась тяжёлая гора.
— Спасибо, — Наката откинула прядь волос с лица. — Но долго я там не смогла работать. Понимаешь ли, в это кафе заходили профессора из института, и я не могла отыгрывать роль перед ними.
— Оу, — парень опустил взгляд. — Обидно, наверное.
— Немного, — кивнула девушка. — Но это не страшно, ведь есть ещё много мест, где можно заработать.
Наконец, Наката вывела Кимуру прямиком к небольшому зданию на вывеске которого красовалась невзрачная надпись: «раменная». С первого взгляда не
скажешь, что это место как-то отличается от тысячи других кафе по всей Японии.
Внутри пахло довольно вкусно, несколько столиков у окон, красные кожаные диванчики, небольшая стойка, на которой расположилось множество всяких солонок, кружек и каких-то других сосудов, которые использовались, скорее, для декора, чем для какой-то практической цели.
Наката упорхнула к стоявшему за этой самой стойкой мужчине. Этому человеку явно было далеко за пятьдесят — лицо морщинистое, старческие, но наделённые мудростью, глаза. Руки мужчины немного тряслись, когда он брался за что-то. Однако он выглядел довольно счастливо.
Кимура сел за один из столиков и принялся наблюдать за разговором Накаты с этим мужчиной. Девушка улыбалась и беззаботно водила глазами по всем этим украшениям на стойке. Кимуре показалось, что Наката очень близка с этим человеком.
Через небольшой промежуток времени, Наката уже несла в руках две дымящиеся чашки. Кимура был немного удивлён таким необычном сервисом. Девушка поставила чашки на стол, села напротив парня и смотря на блюдо жадными глазами, громко произнесла:
— Итадакимас, — Наката разделила палочки и принялась с прихлёбыванием поглощать лапшу.
— И-итадакимас, — Кимура повторил действия девушки и также принялся за еду. — А где официанты? Разве не они должны приносить еду, принимать заказы и всё такое?