Однажды в лунную полночь
Шрифт:
Пока Люсьен пожирал ее взглядом, Микаэла производила собственное исследование. Этот неотразимый грубиян еще на судне невольно увлек ее. Теперь, в своем наимоднейшем костюме, он был сама галантность и достоинство и вовсе казался ей коварным соблазнителем. Если бы она не знала, что этот подлец заманивает к себе женщин, чтобы мучить их, то, пожалуй, безоглядно влюбилась бы в него.
Но тут Микаэла вспомнила, что поклялась себе держаться от капитана подальше, и, внутренне собравшись, заставила себя взглянуть ему прямо
— Прошу вас выйти, сэр. Не знаю, что привело вас сюда, но вы явно покушаетесь на чужую территорию.
— Точно то же вы сделали в Новом Орлеане, — возразил гость с насмешливой улыбкой. — Так что мы квиты.
Микаэла вспыхнула и отвернулась.
— Тогда у меня просто не было выбора. Еще раз прошу, капитан, оставьте меня! — Микаэла вновь взглянула на Люсьена и, убедившись, что он по-прежнему стоит на месте, топнула ногой: — А ну-ка вон отсюда, и немедленно!
Но Люсьен словно не слышал ее. Прикрыв дверь, он подошел ближе к Микаэле.
— Вас, наверное, удивит то, что вы сейчас услышите, но это моя комната, — невозмутимо сообщил он. — Более того, я здесь родился.
У Микаэлы задрожали колени. Вспомнив, что на ней почти ничего нет, она поспешно подтянула платье к подбородку, что, впрочем, не помешало Люсьену по-прежнему жадно смотреть на ее грудь.
— Ваша комната? — в полной растерянности повторила она.
Люсьен открыл гардероб и, сбросив камзол, облачился в роскошную голубую куртку, когда-то подаренную дедом.
— А это моя одежда. — Он сдул пылинку с рукава. — Произведение портного по имени Джеймс Фелпс: у старика мастерская на Брод-стрит.
— Плевать мне на то, где и у кого мастерская! — наконец придя в себя, выкрикнула Микаэла. — И до вас мне тоже нет никакого дела. От вас только одно требуется — выйти отсюда и дать мне одеться.
Однако Люсьен не обратил никакого внимания на эти выкрики и отвесил Микаэле издевательский поклон:
— Прежде всего позвольте мне представиться, миледи. Люсьен Сафер, к вашим услугам.
— Сафер? — Огромные глаза Микаэлы, казалось, стали еще больше. — Так, значит, вы…
— Внук Адриана Сафера.
— Но он не говорил мне, что у него есть внук. — Подозрительно посмотрев на Люсьена, Микаэла опустилась на край кровати — его кровати, но тут внезапно пришедшая догадка заставила ее снова вскочить на ноги. — Так это вас сегодня ждали к ужину?
Этот вопрос немало обескуражил Люсьена. Неужели она действительно ничего не знала о его существовании? Но тогда что за игру затеял Адриан? Неужели старик был настолько очарован этой удивительной женщиной, что переписал на нее состояние, даже не поставив ее об этом в известность?
Микаэла поспешно отступила в гостиную. Странно, подумал Люсьен. До сих пор женщины его не избегали, и теперь он не знал, как вести себя с этой необычной особой.
Микаэла, продвигаясь к выходу, тоже никак
Увидев, как прямо перед глазами у нее мелькнула затянутая в бархатную перчатку ладонь, Микаэла судорожно дернулась; при этом движении сорочка едва не сползла с нее.
— Господин Сафер, я…
— Люсьен, — поправил он, заглядывая Микаэле в глаза.
Микаэла собрала в кулак всю свою волю.
— Отпустите, пожалуйста, дверь и дайте мне пройти.
— Снова убегаешь, красавица?
— Видите ли, мне вовсе не хочется разделить судьбу той бедной женщины из Нового Орлеана. А вы, кажется, собираетесь взять реванш за то, что произошло на борту?
— Возможно. Почему бы и нет?
Микаэла независимо вздернула подбородок.
— Либо сами уходите, либо дайте мне пройти, — резко бросила она.
Однако не успела Микаэла и шага ступить, как Люсьен обхватил ее за талию и прижал к стене. Его прикосновение вызвало у нее целую бурю чувств. Она изо всех сил уперлась ладонями в грудь гостю, безуспешно пытаясь вырваться из его объятий.
Люсьен, не разжимая объятий, довольно хмыкнул. Ему ужасно надоело гоняться за этой женщиной: с того самого момента, как он вошел в свою спальню, его неудержимо тянуло испытать на вкус эти чувственные губы, не говоря уже обо всем остальном. Так пусть по крайней мере поцелуй достанется ему хотя бы в порядке компенсации.
Люсьен понимал, что девушка напугана, но она должна понять: его поцелуй — вовсе не поцелуй смерти и не инструмент пытки. Отчего-то он не сомневался: ей это нужно не меньше, чем ему.
Люсьен взял Микаэлу за подбородок и слегка приподнял его. Судя по взгляду, остановившемуся на ее губах, он явно собирался осчастливить ее поцелуем. Ну нет, только не это, довольно с нее Карлоса Моралеса!
— Не смей! — прошипела Микаэла, пытаясь увернуться.
— Еще как посмею, — заверил ее Люсьен. — Давно тебе пора понять, что поцелуй — это не укус змеи.
Но не успел он приступить к исполнению своей угрозы, как дверь спальни заскрипела. До чего же не вовремя, недовольно поморщился Люсьен. Похоже, первый урок науки любви на сей раз придется отложить.
Глава 6
— Люсьен? Микаэла? Эй, вы здесь? — Адриан не спеша вошел в гостиную.
Неохотно отойдя от Микаэлы, Люсьен с натянутой улыбкой повернулся к деду:
— Что-что, а на сюрпризы ты горазд.
Адриан самодовольно улыбнулся:
— Что ж, мне действительно хотелось, чтобы этот момент тебе запомнился надолго. — Он вытянул шею и взглянул через плечо внука. — Насколько я понимаю, ты уже познакомился с Микаэлой Рушар?