Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Однажды в Вестеросе
Шрифт:

— Тогда завтра же мы покинем Башню Радости и поскачем в Солёный Берег. Сядем на первый же корабль и уплывём далеко отсюда!

— Почему же не в Виль, мой принц? – усмехнулась Лианна, касаясь его пальцев своими.

— Значит, всё-таки Браавос? – спросил Рейгар абсолютно серьёзно.

Лианна села, она поняла, наконец, что принц не шутит над ней. Она была несколько озадачена:

— Ты действительно хочешь уплыть? Сейчас? Я полагала, что тебя что-то здесь удерживает. Все эти загадочные выражения лиц, тайны, вечерние собрания с остальными. Отчего же

теперь ты готов бежать дальше?

Рейгар тоже сел. На вид он был совершенно спокоен. Спокойнее даже обычного.

— Да, — кивнул он. – Я действительно хочу уплыть. С тобой. Я не вижу более смысла тут оставаться. Я не думаю, что эта одинокая башня в Богами забытом месте лучшее место для тебя. Особенно, когда ты в подобном положении. Нету никаких тайн, просто мы обдумывали планы. Но почему бы не поступить спонтанно? Я же вернулся к тебе спонтанно. Быть может, так будет даже лучше.

Лианна на минуту задумалась. Она неуклюже слезла с кровати и отошла к окну. Оно было распахнуто настежь. На землю опускались сумерки, а в покои всё также упорно врывался прогретый за день воздух, не ставший прохладнее ни на йоту.

«Лианна, а что ты теряешь?» — вдруг подумалось ей.

Она с улыбкой повернулась к Рейгару, всё ещё сидевшему на кровати:

— Хорошо. Только я хочу увидеть Валирию. Если ты не против, конечно.

Рейгар подскочил к ней и подхватил на руки. Он прижимал её к себе, слегка покачиваясь из стороны в сторону. Когда он снова поставил её на землю, его лицо заметно разгладилось и сияло:

— Тогда сейчас же мы с тобой уберёмся отсюда, — Рейгар снова улыбался спокойно и непринуждённо. – Валирия, так Валирия. С удовольствием вернусь домой!

А Лианна смотрела на него с подозрением и не могла никак понять, что не так? Что её так в нём настораживало?

Рейгар, поцеловав Лианну коротко и нежно, стремительно удалился из покоев. Лианна слышала, как он на лестнице звал своих верных гвардецев.

— Что? – лицо Эртура Дейна выражало удивление. – Уплыть?

Рейгар рассмеялся:

— Эртур, не ты ли мне советовал покинуть Вестерос, как можно скорее. Я внял твоему совету, чем ты на этот раз не доволен?

Эртур выдавил кривую улыбку:

— Вообще-то, мой принц, я более, чем просто доволен. Я не ожидал, что вы возьмётесь за ум так быстро. Особенно учитывая…

Рейгар покачал головой, как бы говоря: «Не нужно, Эртур. Молчи».

— Мы покинем Вестерос с первым же судном, — как ни в чём не бывало, сообщил Рейгар. – Осталось только выяснить, что будете делать вы?

В покоях повисло неловкое молчание. Освелл и Герольд переглянулись.

— Я могу предложить вам отправиться со мной, — продолжил тем временем Рейгар, — или же остаться в Дорне. В Солёном Бе…

— Стоп, только не говорите мне, что мы потащимся в эту Богами забытую дыру, — перебил принца Эртура.

— В том, что это дыра, есть свои преимущества, — возразил ему Освелл, идеей которого было уплыть из Солёных Берегов. – Там никто не ожидает увидеть кронпринца. Да и дела там никому нет до того, кто мы и что

там делаем. Сядем на любой корабль и уберёмся прочь.

— Сядем? – принц озадаченно повернулся к гвардейцу.

— Неужто вы, правда, полагаете, что мы оставим вас одного? – Уэнт, казалось, оскорбился.

— Действительно, — подал голос Герольд Хайтауэр, усмехнувшись. – Неужели вы могли так подумать? Мы ушли из столицы не для того, чтобы просто сопроводить вас до корабля. Мы пойдём с вами до конца, пока не будем уверены, что вы в безопасности. А там посмотрим, — он улыбнулся.

— Давайте решим это позже, — примирительно произнёс Рейгра. – Мне очень приятно, что вы готовы разделить мою судьбу. Но я всё равно буду настаивать на том, чтобы вы не ввязывались в это, — он покачал головой, видя, что Освелл уже открыл рот. – Не нужно сейчас ничего говорить. У вас ещё есть время подумать.

— И всё же вернёмся к Солёным Берегам, — вновь привлёк к себе внимание Эртур. – Я категорически против этого пункта отправления.

— Мы поплывём в Валирию, и оттуда уплыть проще всего, — оборвал его Рейгар.

— Куда мы поплывём? – не поверил своим ушам Дейн. – Вы в своём уме? Вы вообще в курсе, что там небезопасно? Даже для нас, мужчин, небезопасно. Я уже не говорю о леди Лианне, которая ко всему беременна.

— Не вся Валирия так уж небезопасна. Любой дурак на той стороне Дорна, что близка к ней, скажет тебе об этом. Ты же знаешь.

— Извините, конечно, но как вы себе представляете жизнь в Валирии? – спросил Хайтауэр. – Пусть даже мы найдём безопасный участочек. Рожать леди Лианна будет в руинах?

— Мы не будем там оставаться, — отмахнулся Рейгар. –Раз Лиана хочет видеть Валирию, она увидит Валирию. Дальше будет видно.

— Снова вы не задумываетесь о последствиях, — покачал головой Эртур. – Это тоже может плохо кончиться.

Принц нахмурился.

— Я предлагаю ехать не в Солёный Берег, — проговорил Дейн, пользуясь минутной паузой, — а в Звездопад. Мой брат приютит нас, и он не выдаст нашего местоположения. Он же снарядит нам корабль или поможет найти подходящий. В любом случае, мы отдохнем немного в безопасности, а у вас будет время, чтобы переубедить леди Лианну. И в итоге уплыть, например, в Лис.

Предложение было весьма соблазнительным.

— Я бы не отказался хорошенько выспаться, — усмехнулся Уэнт. – Не хватает этого очень.

— Твой брат точно может нам дать кров? Не хочу показаться грубым, но мы точно можем на него положиться?

— Да, — с готовностью подтвердил Дейн. – На него можно положиться, даже в нашем положении.

— Это замечательно, — Рейгар улыбнулся. – Я думаю, никто не против навестить твоего брата.

Было заметно, что такое продвижение ситуации неимоверно радовало его. Он находился в столь приподнятом настроение, каким его гвардейцы давно не видели. И это оказывало благоприятный эффект на всех, потому что подавленный из-за известий об отце и брате Лианны принц заставлял каждого ощутить туже подавленность, что и он. Против их же воли.

Поделиться:
Популярные книги

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах