Однокрылые
Шрифт:
– Ты ничего не понимаешь!
– вскричал юноша.
– Брат собирал яйца коршунов, но упал со скалы и прежде, чем я его нашел, пролежал почти целый день. Теперь у него сильный жар, лихорадка, временами он бредит. Пожалуйста, быстрее!
– На ближайшем к нам Южном мысе есть знахарка по имени Файла, - сообщила Сина.
– Правда, она стара и своенравна и вряд ли отправится сюда морем, но с ней живет дочь, которая постигла искусство матери. В Городе Штормов время понапрасну не теряй. Тамошние лекари ленивы и жадны. Непременно опустись на пирсе Южного мыса и попроси
– Я немедленно отправляюсь в путь, - сказала Марис, - Релла, Керр, идите со мной. Поможете надеть крылья.
Она направилась к выходу.
– Спасибо, - пробормотал юноша, но ни Марис, ни студенты его уже не слышали.
* * *
Шторм, к счастью, закончился, и Марис полетела через узкий пролив, разделяющий Сиатут и Большой Шотан, всего лишь в нескольких футах над гребнями волн. Низко лететь было, конечно, опасно, но времени на набор высоты не оставалось.
Перелет занял меньше получаса. Марис легко нашла Файлу. Та, как и предупреждала Сина, помочь наотрез отказалась, зато дочь откликнулась с готовностью. Быстро собрав сумку, она сразу же направилась к парому.
Обратной дорогой Марис решила понежиться в объятиях ветров. Все грозовые тучи исчезли за горизонтом, в воде дрожали солнечные блики, на востоке небо рассекала многоцветная арка радуги. Марис, отыскав в воздухе теплый восходящий поток, поднялась повыше. Заметив стаю диких гусей, подлетела к ним. Птицы в испуге шарахнулись кто куда: некоторые устремились к Сиатуту, другие - к Иггленду или Большому Шотану, но большинство направилось в сторону открытого океана. Марис, заливаясь смехом, наблюдала за ними и тут увидела…
Она прищурила глаза. Так и есть - из океана появилась длинная шея сциллы. Неужели чудовище пытается сцапать зазевавшегося гуся? Вдалеке Марис увидела темные пятна на воде. Значит, сцилла охотится на морских котов. Или на корабли.
Марис, заложив над океаном крутой вираж, направилась прямиком к неясным пятнам и вскоре разглядела корабли. Целых пять. Подлетев ближе, Марис различила выкрашенные в темно-коричневый цвет корпуса, некогда розовые, а теперь изрядно полинявшие паруса, развевающиеся на верхушках мачт потрепанные сине-красные вымпела. У местных кораблей вымпела других цветов. Значит, эти приплыли издалека. Скорее всего - с Востока.
Оказавшись над кораблями, Марис сбросила высоту. Моряки усердно работали: переставляли паруса, тянули канаты. Пересекать открытый океан в Гавани Ветров всегда было смертельно опасно, а порой и вовсе невозможно. Это для Марис ветер был любовником, для моряков же - улыбающимся убийцей, готовым сорвать парус или швырнуть судно на острые скалы.
Но эти корабли были уже в безопасности - шторм стихал, а до порта, по предположению Марис, им осталось меньше часа пути.
Сегодня в Городе Штормов будет праздник. Прибытие с Востока торгового флота аж из пяти кораблей - редкое событие. Ведь более трети кораблей, дерзнувших пересечь океан между архипелагами, бесследно исчезает.
Марис, сделав над кораблями еще круг, решила слетать в Город Штормов, принести туда
* * *
Марис выпила изрядное количество вина. Она принесла радостную весть, и каждый из многочисленных посетителей портовой таверны почитал за честь угостить ее. Все пили, смеялись, судачили о товарах, которые привезут торговцы с Востока.
Послышался крик, а через секунду его подхватили десятки голосов.
– Корабли подходят к пирсу!
– Они уже швартуются!
– Корабли с Востока!
Марис поднялась. Вино ударило в голову, и она потеряла равновесие. Она бы неминуемо упала, но ее подхватила толпа, потащила к двери.
В порту собрался чуть ли не весь Город Штормов, у пирса царил неописуемый ажиотаж. Марис пожалела, что выбралась из таверны. С трудом пробравшись сквозь толпу, она уселась на бочку и привалилась спиной к стене склада.
Проснулась она оттого, что кто-то тряс ее за плечо. Поморгав, она подняла глаза и увидела незнакомца.
– Ты - Марис?
– спросил он.
– Марис-летатель? Марис с Малого Эмберли?
Хотя незнакомец был юн, лицо его выглядело не по годам сурово, огромные черные глаза светились умом, длинные темно-русые волосы свивались в узел.
– Да, я - Марис, - ответила она, вставая.
– Извини, не соображу, что случилось. Должно быть, задремала.
– Похоже. А мне, едва я сошел с корабля, показали на тебя. Я полагал, что ты меня встречаешь.
– О!
– Марис быстро огляделась. Толпа вокруг поредела, на пирсе - лишь несколько торговцев да портовые рабочие.
– Подожди, я присяду, закрою на минутку глаза. Мало спала прошлой ночью.
Марис показалось, что облик юноши ей чем-то знаком, и она пригляделась к нему повнимательней. Под мышкой он держал холщевый мешок, плащ его был восточного покроя из толстой и теплой материи серого цвета без орнамента, сзади на плечи спадал капюшон, у пояса висел нож в кожаных ножнах.
– Говоришь, ты с корабля?
– спросила Марис. Парень кивнул.
– Извини, я еще толком не проснулась. Где остальные моряки?
– Моряки едят и пьют, торговцы торгуют. Путешествие было не из легких. Шторм разбил один корабль, но мы подобрали почти всю команду, утонули лишь двое. Моряки счастливы без ума, что наконец-то оказались на берегу.
– Он, секунду помолчав, добавил: - Сам я не моряк… Извини, ошибся. Думал, ты встречаешь меня.
Он развернулся, намереваясь уйти.
Марис, внезапно поняв, кто перед ней, воскликнула:
– Конечно же! Ты - студент из «Воздушного Дома»!
– Он повернулся к ней, и она сказала: - Прости. Совсем из головы вылетело.
Марис спрыгнула с бочки.
– Меня зовут Вул.
– Он вгляделся в Марис, как если бы не сомневался, что его имя многое скажет ей.
– Вул с Южного Аррена.
– Отлично, Вул, - сказала Марис.
– Мое имя ты знаешь. Но я не уверена, что…
Он перехватил мешок поудобнее, кадык на его шее заходил вверх-вниз.