Одри, герцогиня Йорк
Шрифт:
Мы загрузились в нашу двуколку, Лиам оседлал своего жеребца.
– Созидателей я буду учить лично, – боковым зрением увидела, как высоко подскочили брови наставника. – И, – понизив голос до заговорщического шёпота, добавила: – моих учеников ждут невероятные, древние знания.
Махнув заинтригованной парочке рукой на прощание, велела вознице трогать с места.
– И чему это вы собрались их обучить?
– Символьной ворожбе, основанной на языке фей. Каждый знак несёт в себе определённый смысл, однозначный. Иначе трактовать его не получится,
– Что? – глаза Лиама округлились, став размерами с половину лица. Он даже невольно придержал коня и тот отстал от кареты. Но не прошло и минуты, как наставник снова меня нагнал.
– Вам тоже было бы интересно изучить символы, я даже знаю, каким образом они сделают вас сильнее, – закинула удочку я. Что же, ловись рыбка, желательно большая! – А как вы дадите мне клятву на крови, в обход такой же, которую вы принесли Карлу?
– Его Величеству Карлу, – поправил меня Лиам, я хотела показать ему язык, ну, нет во мне чинопочитания. П-фе! Титул для меня – пустой звук, если человек горазд только болтать и ничего не может сделать.
– Ага, королю.
– Там стандартная клятва: служить верой и правдой, защищать Родину, – перечислил Лиам, – если вдруг вспыхнет война, я буду обязан отправиться на место действий, и та клятва, которую я вам дам, не будет идти вразрез с этой. Я в любом случае пойду защищать Родину, с клятвой или без.
– Хорошо, – кивнула я.
– Ваши тайны останутся вашими, если дядя или король потребует выдать всё, что я узнал о вас, я слова сказать не смогу. Им придётся подослать к вам другого шпиона. А если сюда заявится королевская армия, я не смогу вас защитить и не встану на их сторону. Мне придётся бездействовать.
– Хорошо, – повторила я. – Меня это вполне устраивает. Но Карла Третьего и его армии тут нам и задаром не нать. Если что, договоримся, чтобы выгодно было и им, и нам, – заметила я.
Кенсингтон ничего не сказал, и мы продолжили путь в замок.
– Леди Одри! Ледюшка! – громкий крик вырвал меня из созерцательно-задумчивого состояния, слегка сонного – солнышко было ласковым и непривычно согревало, даже как-то взопрела немного в толстой шубе.
– Тпру-у! – воскликнул возница и двуколка, дёрнувшись, остановилась.
– Леди! – к нам подскочила лекарка Нита. Женщина была бледна и явно сильно встревожена. – Там…
– Нита, отдышитесь, – я быстро спустилась с кареты на землю, и заглянула ей в лицо. – Успокойтесь. Так, хорошо, а теперь поясните, что случилось?
– Там мальчик упал с крыши, прямо на бочонок, спиной на обитый железом край. Сломал позвоночник, не может двигаться. Я собралась мчаться за вами, и тут увидела вашу карету и лорда Лиама.
– Веди, – без лишних вопросов, приказала я.
Вчетвером мы подошли к одному из домов и вошли в
– Меня позвали сразу же, мальчика перенесли в дом, – говорила Нита, поднимаясь по ступеням крыльца.
Дверь нам открыл высокий, широкоплечий мужчина. Завидев нашу троицу, широко распахнул глаза и забыл, что хотел сказать.
– Питер, а ну, посторонись! – рявкнула лекарка, незнакомец вздрогнул и очнулся.
– Ледюшка пришла! Гарта! – и неуклюже подвинулся, пропуская нас внутрь дома.
Мы прошли через короткие сени и вошли в жилую часть.
Мальчик лежал на широком, грубом столе и тихо скулил, горячие слёзы текли по серым щекам.
– Помогите, ледюшка Одри. Спасите моего Оливера! – отчаянно вскрикнула женщина, метнувшись мне в ноги.
– Встаньте, мне нужно осмотреть вашего сына, – я даже пошевелиться не могла, так крепко она обхватила мои икры.
Гарта быстро-быстро закивала и отпустила меня. Я поспешно подошла к ребёнку.
– Привет, – улыбнулась я ему, – давай посмотрим, что у тебя стряслось. Не бойся, больно не будет.
Мальчик лет восьми судорожно икнул и едва заметно кивнул.
– Двигать не могу… руками, – прошептал он мне, – и ног не чую…
– Т-ш-ш, не трать силы на пустые разговоры, – я перешла на иное зрение и просканировала сорванца. – Нита, у него компрессионный перелом одного позвонка на уровне груди, спинной мозг цел.
Было бы иначе, я бы не смогла ему помочь, даже магия бессильна в таких случаях.
– Малыш, тебя вылечу, но готовься, будет больно. Очень. Несколько дней ты проведёшь в постели, но в итоге сможешь ходить.
– И бегать? – тихо сорвалось с его обескровленных губ.
– И даже прыгать, – ободряюще пообещав, отдала распоряжения: – Принесите крепкую палку, вот такую, – показала руками. – Гарта, держите сына за руку и не отпускайте. Лорд Кенсингтон, обхватите его за плечи вот так, а вы, – посмотрела на знахарку, – прижмите ноги Оливера к столу, сильно не давите.
Что же, все в городе уже знали, что я светлый маг, но никто не смел меня тревожить своими проблемами со здоровьем. Возможно, кто-то приходил, но сэр Имарк и Грета давали отворот-поворот. Потому что я не в полной мере владела своим даром и не так давно при каждой ворожбе испытывала невероятные мучения. Но те времена прошли, а потому…
– Нита, – обратилась в лекарке, – пришла пора открыть лечебницу, у вас будут помощники из неистинных, а самые сложные случаи я возьму на себя.
Глава 4
– У половины неистинных источники голубого цвета – это светлые маги, у трети алые – они разрушители. У одной шестой настолько крохотные, что определить их в какую-то группу не представляется возможным: там ядро меньше песчинки, и оно белое-белое, мерно пульсирующее, значит, функционирующее, и из этих людей выйдут прекрасные мастера. Последнее – это только моё предположение, надо просто убедиться.