Огненное сердце для дракона
Шрифт:
Я чуть не выпустила стакан с морсом из рук, которые, тут же стали влажными.
– Как свататься? – опешила я, не веря словам женщины.
– А вот так. – развела она руками. – А ты думала, тебя никто не замечает? Да все местные мужики облизываются на тебя. Красивая, самостоятельная, работаешь много и зарабатываешь прилично. Ты лакомый кусочек для них.
Слова моей подруги, пусть и пожилого возраста, резанули слух.
– Но мне не нужен мистер Шейн!
– Юлия, а ты приглядись к нему, он между прочим завидный жених. Лавку свою книжную содержит, вежливый мужчина, плюс, недурен
Я резко поднялась и от эмоций, что переполняли внутри, принялась вышагивать туда-обратно возле кипариса.
– Миссис Вилсон. – я набрала побольше воздуха в грудь. – Я не собираюсь шашни водить с местными ловеласами. Знаете, вот мистер Шейн весь такой положительный и хороший, так почему же за него никто замуж не пошел? У нас в мире, нормальных мужчин с руками и ногами отрывают, а тех кто попроще и похуже, привечают женщины, которым уже все равно какой, лишь бы был. У нас в стране женщин больше мужчин, поэтому годны любые, да только вот если за какого-то не вышли, значит совсем дело труба.
Я перевела дух, заметив как хмыкнула миссис Вилсон.
– Да ты не серчай, Юлия. Я же не со зла. Да только ведь я слышу, как ты по ночам слезы льешь, да от всех мужчин прохожих отворачиваешься. А ты еще молодая. Тебе и еще об одном ребенке подумать можно.
Я остановила свои метания и присела на скамейку вновь.
– Не злюсь, я миссис Вилсон. Не злюсь. Но не могу я на них обращать внимание, когда лицо Андрея перед глазами стоит. Да, я знаю, что он мне изменял, что его мамаша чокнутая, всегда против меня была. Но с ним я была счастлива.
Миссис Вилсон положила на мое колено сморщенную, старческую руку, и тихонько постучав открытой ладонью, выдала.
– Понимаю тебя, Юлия. Любовь, если настоящая, может и не пройти. Но ты приглядывайся, все же. У нас нормальные мужчины, тунеядцев нет. А может быть… О, знаю я, в кого точно можно влюбиться и забыть про твоего покойного мужа.
Скептически приподняла бровь.
– Так на празднике же – в драконов! – рассмеялась она. – Много драконов приедет, а они мужчины… словом, ты увидишь как они отличаются от остальных. Яркие такие, гибкие, а глаза у всех… Эх, была бы я помоложе!
И так смешно она произнесла последнюю фразу, что я невольно улыбнулась.
А потом меня пробила мысль.
– Но как же с драконами спать? Это же фууу…– я скорчила рожицу. – Пусть со своими драконо-женщинами размножаются.
– Ох, много ты понимаешь! – фыркнула старушка. – Потише только, Юлия. – она заговорщицки подмигнула мне. – Нет у них женщин. Нас, человечек в жены берут себе.
– Как нет? А почему?
– А никто не знает. – пожала плечами моя собеседница. – Может для баланса, чтобы не уничтожили нас совсем.
– Но это как…– я покрутила руками, не зная как правильно выразить свою мысль. – Ведь они драконы, а женщины… ну люди то есть… У них там, что…все как у людей?
Громкий смех разнесся по саду.
– Ох, и умеешь ты насмешить, Юлия. – давясь от смеха, еле выговорила миссис Вилсон. – Если в облике человека, то и все как у человека.
Мда…
– Ну, в любом случае, меня это не особо интересует. – пожала плечами. – Я не планирую заводить какие-либо отношения,
– Ну-ну! – покачала головой старушка. – И поэтому ты хранишь его картинку, и смотришь туда каждый день. Любовь, Юлия, есть. Надо ее просто найти!
Глава 6
Еще раз бросила взгляд на свое отражение в зеркале и невольно улыбнулась. Я была полностью готова к празднику!
За последние два года, этот наряд действительно был самым ярким и необычным, удивительным образом преображающим меня. Вот вроде бы смотрю на себя, но вижу незнакомку.
Конечно, я поначалу сопротивлялась, но потом всеобщая атмосфера праздника захватила и меня. Весь Постур был украшен яркими красными и оранжевыми бумажными фонарями, лентами и гирляндами. Люди и без того всегда улыбчивые, теперь просто светились от счастья. Вокруг царила легкая суета, и чем-то это мне напомнило предновогоднюю атмосферу, в нашем с Тимом, прошлом мире.
– Мам! – залетел без стука в комнату сын, и тут же замер на пороге как вкопанный. Его глаза округлились, а челюсть вытянулась от удивления. – Маааааа! Как красиво! Ты красивая!
Я улыбнулась и так на душе хорошо стало, от того, что сыну понравился мой образ. Я хотела, чтобы платье получилось необычным, но в тоже время, соответствовало приличиям Иллантии. Поэтому с миссис Ньюволт, что руководила портняжной мастерской на углу нашей улицы, мы очень долго согласовывали фасон платья, чтобы прикрыть все нужны зоны, но добавить изюминки. И по-моему, у нас все получилось.
– Миссис Вилсон! – закричал Тим и унесся вниз, а уже через пару минут вернулся вместе с женщиной, которая при виде меня охнула, попятилась назад, а потом засветилась от счастья и улыбнулась самой открытой и доброй улыбкой.
– Какая у тебя красивая мама, Тимей. – покачала она головой, не отрывая своего взгляда от меня.
– Спасибо, миссис Вилсон. Красиво получилось? – уточнила на всякий случай. – А то я так переживала, что выйдет что-то не то, но по-моему, платье смотрится очень даже не плохо.
Я еще раз посмотрелась в зеркало и прошлась по отражению внимательным взглядом. Крой платья получился совершенно не таким, как здесь принято. Открытая линия плеч придавала неимоверного изящества образу, и даже какой-то хрупкости. А живые цветы нежного, бледно-желтого цвета, вплетенные по кромке ворота, настолько органично смотрелись на фоне яркого, красного платья, что никакого венка на голову уже и не нужно было надевать. Платье было приталенным, но без каких-либо подъюбников и совершенно лишних, нижних юбок. Рукава три четверти и классическая длина до пят, являющаяся обязательной во всех нарядах женщин Иллантии, сделали образ приличным и не вызывающим. Но совершенно точно – необычным для этого мира!