Огненный адепт
Шрифт:
— Какого демона?!! — взревел он, отплёвываясь и размазывая по лицу липкую грязь. — Что за дурацкие шутки?!! Поймаю — прибью!
Воздух был пропитан жуткой вонью: если смешать кучу дерьма с горой сгнившего и год назад протухшего мяса, то получится слабое подобие того, что сейчас мучило обоняние Дилля. Он даже попытался зажать нос, но лишь добавил на лицо новую порцию вонючей грязи.
Попадись ему тот, кто его толкнул, точно прибил бы. Закавыка была в том, что Дилль никого и ничего не видел — он-то не вампир, и в кромешной темноте беспомощен, как слепой котёнок. Он вытер ладонь и принялся шарить по внутренним карманам мантии в поисках огнива
Едва Дилль обнаружил искомые предметы, как над его головой появился крохотный магический шар. Сощурившись от яркого света, Дилль посмотрел вверх — шар как шар, обычный, магический. Такими шарами маги подсвечивают себе дорогу. И о нём кто-то позаботился.
Дилль завертел головой — благодетеля не видно.
— Спасибо, конечно, — проворчал он. — Но лампу, думаю, всё-таки лучше зажечь.
При свете магического шара он принялся чиркать кресалом, раздул искру и благополучно зажёг лампу. Оглядев себя, поморщился — хорош охотничек на слиззов, нечего сказать! Заблудился, свалился в какую-то помойку, потерял оружие, да ещё в грязи вывалялся, как заправский хряк. Кстати, об оружии…
Дилль, морщась от отвращения, принялся шарить в мутной вонючей жиже в поисках утонувшего меча. Во время поисков что-то пару раз задело его по руке — не то змея, не то какой червяк. Наконец он нащупал рукоять меча и поспешно выпрямился — угощать местную подводную фауну своими пальцами не входило в его намерения.
Магический шар продолжал исправно работать, и при его свете Дилль отчётливо видел ржавую сломанную решётку и тёмное пространство коридора, откуда он выпал. Вот только добраться до него не было никакой возможности, если, конечно, ты не кузнечик и не умеешь прыгать выше своего роста. Значит, нужно идти по залитому водой и грязью тоннелю. Куда — направо или налево? А какая, собственно, разница? Этот тоннель — дело рук человеческих, значит, куда-нибудь да выведет. Лишь бы это произошло быстрее, чем кончится масло в лампе, потому что на магический шар, созданный непонятно кем, надежды мало — вскоре заклинание истощится, и шар погаснет.
Это называется «накаркал»! Не успел он подумать об этом, как магический шар с громким хлопком лопнул, а тело Дилля окатила волна боли и тут же пропала. Нет, только не это…
Свет лампы был тусклым по сравнению с магическим, но его хватило для того, чтобы осветить штук двадцать серых шаров, совершенно беззвучно появившихся в нескольких шагах от Дилля. Дилль вздрогнул от неожиданности и собрался рвануть прочь, когда ещё с десяток муаров выкатились из темноты с другой стороны. Окружили! И обратно в коридор сборника не вернуться — слишком высоко.
Дилль вжался спиной в грязную стену, выставив перед собой коротенький меч. Эх, напрасно он отпустил того поддатого кругляша — теперь муар вернулся и прихватил товарищей.
— Учтите, жизнь я продам дорого! — срывающимся голосом воскликнул Дилль.
Муары странно закудахтали — смеются над ним, что ли? Ах вы, заразы круглые!..
Внутри Дилля словно взорвался вулкан — это слепая ярость, однажды спасшая ему жизнь, проснулась и требовала выхода. Но в отличие от прошлого раза сейчас Дилль не мог пустить её в ход, потому что гроссмейстер Адельядо заблокировал ему использование магической энергии. Жар ярости разрастался в груди, но применить её не было никакой возможности. И словно в завершение всех издевательств со стороны злодейки-судьбы, Дилль почувствовал магический
Глава 9
Малый совет на сей раз проходил в королевской опочивальне. Орхам с удивлением отметил, что места для ведения переговоров выбираются странные, но промолчал — видимо, так надо. Гроссмейстер Адельядо что-то бормотал и делал плавные пассы руками, вызывая к жизни тусклые облака, серым туманом заполнявшие пространство. Архиепископ Одборгский развесил по углам опочивальни блестящие ленты с выбитыми на них крестами — когда он закончил, между лентами проявилась отчётливо видимая световая связь, словно клетка охватившая присутствующих. Король, прокуратор Крюэль и Орхам молча ждали, пока маг и церковник завершат устанавливать противоподслушивающие пологи.
— Готово, — гроссмейстер взмахнул кистями рук, словно стряхивая с них воду. — Теперь если кто-то попробует нас подслушать при помощи магии, лишится сознания.
— У меня тоже всё, — подтвердил архиепископ.
— Господин Орхам, — король повернулся к вампиру.
Орхам коротко доложил, как он выполнил первое задание суперинтенданта.
— Мы наведались в нижний город. Нашли кабак, нашли скупщика. Филяй убит — его голову я отнёс Истальфу, как доказательство. Записка герцогини Готано также отдана ему. Если честно, не понимаю, из-за чего было поднимать шум — в записке нет ровным счётом ничего, что могло бы скомпрометировать герцогиню. От суперинтенданта получены деньги в размере шести сотен оксов. Ваше Величество, куда мне их сдать?
— Оставьте себе, — король отмахнулся. — То есть, вы просто наведались?
— Не понимаю смысла вопроса, — нахмурился вампир. — Да, сходили, выполнили задание и ушли.
— И все ваши люди постоянно находились под вашим надзором?
— Да.
— И из казармы после этого никто не отлучался?
— Нет. А что случилось, Ваше Величество?
— Прокуратор, — обратился король к Крюэлю, — поведайте нам последние новости.
Прокуратор мрачно посмотрел на Орхама и проговорил:
— После того, как вы посетили клоаку, на Клятом рынке были обнаружены несколько мертвецов. Никто бы не обратил на это внимания — там каждую ночь кого-то убивают, но на шеях этих мертвецов были найдены следы укусов. Как если бы перед смертью их укусил… какой-то хищник.
Все прекрасно поняли заминку в последних словах прокуратора. «Какой-то хищник» следовало подразумевать, как вампир. Орхам совсем помрачнел и поднялся.
— Ваше Величество, не в традициях клана Григот пить кровь гражданских. Только воины, сражавшиеся с нами, могли бы быть удостоены такой чести. Кроме того, ещё раз подтверждаю, что никто из моих подопечных ни на мгновение не отходил от меня. И не покидал казарму.
— Свидетелей, конечно, нет? — спросил гроссмейстер Адельядо у Крюэля.
— Конечно, — кивнул прокуратор. — Только трупы. Но и это ещё не всё: сегодня ночью целая семья была найдена мертвой в верхней части города. Район вполне благополучный — вокруг дома купцов и зажиточных горожан. В том доме охраны не было. Убиты глава семейства, его жена и двое детей. И у каждого на шее был укус.
— Скажите, мастер, — медленно проговорил Юловар, — а не могли ли в Тирогис проникнуть те, для кого выпить кровь гражданского не является зазорным?