Огненный Патруль
Шрифт:
— Тогда нам остаётся обсудить с новыми работниками Огненного Патруля финансовый вопрос, — бросил Чез и быстро ретировался к вампирам, предоставив мне держать ответ перед возмущёнными друзьями.
— Что?! Финансовый вопрос?!
Алиса обвиняющее ткнула меня пальчиком в грудь.
— Ты им ещё и деньги пообещал?!
Я глубоко вздохнул.
— Ну, не будут же они работать «за спасибо». А так, у них будет стимул, чтобы качественно отрабатывать своё жалование. Между прочим, Алиса, ты-то радоваться должна.
Вампирша удивлённо захлопала
— Я?!
— Конечно, — я стал говорить более уверенно, стараясь точно копировать интонации своего бывшего учителя по политике и риторике. — Низшие вампиры в обществе занимают очень низкую ступеньку. Их презирают абсолютно все — они антисоциальны. А я придумал своеобразную программу помощи расовому меньшинству, для того, чтобы они наконец-то смогли гармонично влиться в общество. Своеобразная социальная адаптация.
Невил показал мне большой палец в знак одобрения.
— Эк завернул.
Конечно, не зря же меня тётя таскала по всевозможным учебным заведениям. Если честно, в моей голове отложилось не очень много, поскольку большинство занятий я прогулял, но уж завернуть при необходимости какое-нибудь хитрое высказывание — это запросто.
Алиса ничуть не смутилась.
— А почему нельзя было социальную адаптацию сделать бесплатной? Мы же им помогаем.
— Плата за работу является неотъемлемой частью разработанной мной программы, — важно пояснил я.
Всё-таки я молодец.
Вампирша пожала плечами.
— Собственно, чего это я? Деньги всё равно не наши, — опомнилась она. — Но если они устроят какую-нибудь пакость…
— Конечно, конечно, — торопливо сказал я. — В этом случае, я им не завидую.
На радостях я даже забылся и поцеловал Алису в щёку.
Вампирша удивлённо уставилась на меня, но прежде чем она успела что-либо сказать, я поспешно покинул её общество и присоединился к Чезу.
Мой друг торговался с вампирами. От всей души, как будто он планировал платить им за работу своими кровными деньгами. Даже Даркин, представлявший интересы всех низших вампиров, торговался не так остервенело.
— Да у вас же опыта нет!
— Зато мы сильнее обычных людей.
— И глупее…
— Мы глупее?!
— Ну, не мы же…
Я делал вид, что внимательно слушаю их пререкания, в то время как краем взгляда внимательно следил за Алисой. Очень уж интересно, как она среагировала на мою выходку.
Алиса разговаривала о чём-то с Невилом и периодически косилась на меня. Поймав мой взгляд, она незаметно для Невила показала мне кулак. Я улыбнулся в ответ.
— Зак!
— А? Что?
Чез хлопнул меня по плечу.
— О чём задумался?
— Да… — смешался я. — Так… размышляю.
А что мне ещё остаётся, кроме как размышлять да мечтать?
— Всё, мы договорились, — сообщил он мне, по-дружески ткнув Даркина в плечо кулаком. — Конечно, этот вампир выпил из нас все соки, но я, как работодатель и казначей, доволен.
Я не стал указывать другу на то, что казначеем его пока ещё никто не назначал, да и работодатель из
— Ну что, мы принимаемся за работу? — деловито спросил Даркин.
— Конечно, — отвлечённо кивнул я, но быстро опомнился: — Подожди, сначала мы проведём с вами инструктаж.
Инструктаж получился довольно коротким, но очень веским. Сначала выступила Алиса и во всех подробностях объяснила низшим вампирам, что она сделает с каждым, кто не оправдает её ожиданий. Дельных инструкций мы дать, увы, не могли, поскольку сами ещё ни разу не разбирались с поступившими жалобами. Только Невил, как коренной житель Крайдолла, смог сказать пару слов о том, как нужно себя вести с нашими клиентами, и все мы с удовольствием его послушали. Хотя, я, Чез и Алиса слушали гораздо внимательнее, чем вампиры. Затем мы предупредили вампиров о том, что вход в ту часть холла, которая закрыта каменной стеной (такую иллюзию мы подобрали для занавеса), для них строго запрещён. Вампиры очень любопытные существа, поэтому вряд ли наши предупреждения подействуют, но попробовать всё же стоило. На будущее нам придётся предусмотреть какие-то защитные заклинания, которые не будут причинять вреда, но и пускать их куда не следует не станут.
Двоих вампиров мы решили оставить в доме, чтобы они вместо Чеза принимали жалобы у населения. Так мы освобождали себя от лишних проблем и могли спокойно заняться расследованием убийств.
Выдав оставшимся девяти вампирам во главе с Даркином по стопке жалоб и отпустив новых Патрульных на работу, мы собрались на короткий совет в закрытой части холла. Именно для этих целей здесь был установлен стол и несколько кресел.
— Боюсь даже представить, чем всё это закончится, — хмыкнул Невил. — Но идея, должен признать, не лишена определённого изящества. И как ты смог с ними договориться?
К этому вопросу я уже был готов и ответил совершенно честно.
— Мы с Чезом посетили заведение, в котором они собираются, и поговорили с ними. Конечно, без применения Огненных Шаров тут не обошлось.
— Надеюсь, они ничего не натворят, — хмуро сказала Алиса.
Чез достал из кармана справочник заклинаний и начал его сосредоточенно листать.
— Ты чего? — спросил я.
— А я вот тут подумал… — не отвлекаясь от справочника, начал объяснять он. — Допустим, всё будет нормально, и эти ребята будут нам помогать. Нужно придумать какой-нибудь знак, по которому их будут отличать.
— Зачем? — не поняла Алиса.
Чез захлопнул справочник.
— Ну, как же. А если кто-нибудь станет выдавать себя за этих ребят и творить всякие пакости? Ведь все низшие вампиры одеты одинаково, их так просто друг от друга не отличить.
— Так пусть переоденутся, — пожал плечами Невил.
Я уже уловил мысль Чеза и понял, что Викерс-старший действительно не прав.
— Нет, — не согласился я. — От переодевания толку будет не много. Нужно придумать что-то такое, что нельзя будет подделать.