Огненный трон
Шрифт:
— Куда мы едем? — спросил я.
— Смотри и учись, малыш.
Когда тебя называет «малышом» тот, кто вдвое ниже тебя, это цепляет. Однако я смолчал. Мы поднимались к вершине холма. Невдалеке от нее виднелась каменная лестница шириною футов в тридцать. Казалось, она ведет в никуда. Бес вдавил тормоза. Лимузин вздрогнул и остановился. Холм было бы правильнее назвать горой. Отсюда открывался вид на большую часть территории Лондона.
Я пригляделся к лестнице. По обеим сторонам лежали каменные сфинксы, сильно потрепанные
— Сфинксы ненастоящие, — озвучил я свои соображения.
Бес фыркнул.
— Очень даже настоящие, — возразил он.
— Я хотел сказать, они не из Древнего Египта. Наверное, копия из не слишком прочного камня. Вон как успели обветшать.
— Тебе, малыш, не угодишь, — усмехнулся Бес. — Эта лестница ведет к Хрустальному дворцу. Когда-то на вершине стояло внушительное здание выставочного зала. Своими размерами оно не уступало кафедральному собору и считалось последним словом архитектуры своего времени.
— Нам в школе рассказывали, — наморщила лоб Сейди. — У королевы Виктории там был бал или что-то в этом роде.
— Бал или что-то в этом роде, — повторил Бес. — Не совсем так, юная леди. Зал построили для Всемирной выставки тысяча восемьсот пятьдесят первого года. Так ее назвали потому, что там были представлены все страны, входившие в состав Британской империи. Это стало гимном имперскому могуществу. Кстати, там продавали потрясающие засахаренные яблоки.
— Ты что, там был? — спросил я.
Бес неопределенно пожал плечами.
— Увы, в тридцатые годы прошлого века Хрустальный дворец сгорел дотла. Благодарить за это надо нескольких глупых магов. Но нас в данном случае интересует не дворец, а несколько уцелевших реликвий: эта лестница и сфинксы.
— Лестница в никуда, — констатировал я, беря реванш за «малыша».
— Не в никуда, — мотнул лохматой головой Бес. — Сегодня она выведет нас в Санкт-Петербург.
Уолт подался вперед. Интерес к статуям выбил его из мрачного состояния.
— Но если сфинксы не настоящие, как они смогут открыть нам портал? — со всей серьезностью спросил он.
Бес улыбнулся полным ртом нечищеных зубов.
— Малыш, все зависит от того, что ты понимаешь под словом «настоящие». Каждая великая империя так или иначе подражала Египту. Египетские статуи, египетские вещи придавали империям значимости. Какие-то артефакты перевозились из Египта. Так в Лондоне, Париже, Нью-Йорке появлялись египетские обелиски. Иногда памятники строились в египетской традиции. Например, обелиск в Вашингтоне.
— Можно его не упоминать? — попросила Сейди.
— Пожалуйста, — великодушно согласился Бес. — Малыш прав: здешние сфинксы созданы не в Египте. Но их делали строго по египетским канонам, чтобы они служили связующим звеном
От неожиданности я не знал, что говорить. Зато Уолт, как мне показалось, вовсе не удивился словам коротышки.
— Выходить? — насторожилась Сейди. — Это еще почему? Разве Уолту нельзя ехать с нами? Он — сильный маг. Дополнительная помощь не бывает лишней.
— Уолт, ты им еще не рассказал? — спросил переставший улыбаться Бес.
— О чем он должен нам рассказать? — нахмурилась Сейди.
Уолт сжал свои амулеты, словно один из них мог уберечь его от разговора.
— В общем… ничего особенного. Просто… мне нужно вернуться в Бруклин и помочь там. Жас думала…
Он замолчал, сообразив, что зря произнес имя нашей пострадавшей ученицы.
— Кстати, как она? — с ледяным спокойствием спросила Сейди.
— Пока без изменений. Амос считает, что кома должна пройти… Но я не это…
Он опять ухватился за цепочки с амулетами.
— Желаю ей поскорее поправиться, — сказала Сейди. — Но если тебе надо возвращаться, так тому и быть. И нам пора ехать. Анубис говорил, что времени у нас мало.
Не знаю, случайно или намеренно, но имя Анубиса прозвучало снова. Уолт сжался, как от удара кулаком в грудь.
Сестра вела себя нечестно. Недавно я узнал от Уолта, как она ему нравится. И причина его тревог была совсем другой, не связанной с Жас. Но попытайся я встать на сторону Уолта, Сейди потребовала бы не лезть не в свое дело. Понимая, что любые мои слова будут встречены в штыки, я молчал.
— Если честно, я не хочу возвращаться в Бруклин, — вдруг сказал Уолт.
— Но ты не можешь поехать с нами, — мягко, с явным сожалением возразил Бес. — Давай, малыш, вылезай.
Уолт запустил руку в карман.
— Сейди, у тебя ведь сегодня день рождения… Может, ты уже не хочешь подарков. Это, конечно, не магический нож, но я это сделал для тебя.
Парень разжал ладонь и подал Сейди золотое ожерелье с маленьким египетским символом.
— Это какая-то баскетбольная корзина на голове Ра, — неуклюже пошутил я.
Уолт и Сейди оба сердито покосились на меня. Пришлось выкарабкиваться из собственной шутки.
— Я хотел сказать, это символ, окружающий солнечную корону Ра. Петля, не имеющая конца. Знак вечности.
Сейди сглотнула, будто у нее в животе все еще бурлило магическое снадобье.
— Вечности? — неуверенно повторила она.
Уолт красноречиво взглянул на меня. «Пожалуйста, не помогай мне», — говорил его взгляд.