Охота без милосердия
Шрифт:
— Мы должны взять на вооружение их методы.
— Придется. Припомни двух-трех ребят из академии, которые имеют хорошую хватку, но распределены в другие штаты. Мы их привлечем к расследованию без афиши, естественно. Комиссар сумеет договориться с их начальством, чтобы их на время одолжили нам.
— У меня есть такие друзья. Один уже лейтенант, работа в бригаде по борьбе с бандитизмом в Монтане. Другой детектив первого класса в Майами, отдел по расследованию убийств.
— Дашь мне к вечеру их данные, и мы пошлем запрос. Они должны приехать в штатском, без оружия и поселиться в дешевом
— Хорошо, шеф. Я все понял.
Чинар вышел из кабинета Элквиста и пошел по коридору к себе. По пути он заглянул в комнату связи, просунув в дверь только голову, оставив хлипкую, фигуру в коридоре.
За пультом дежурил сержант Шефилд, один из любимчиков Чинара. Хорошее отношение Пол Шефилд заслужил не рвением в службе, а за то, что помимо газет читал книги и знал, кто такой Энтон Синклер.
— Привет, Пол. Комиссар в управлении?
— Смылся по каким-то непонятным делам, и все это ради того, чтобы не присутствовать на совещании, которое устроил Бэрроу. Сказал, что раньше вечера его не будет и лучше его не искать.
— Я понял. Если понадоблюсь, то я у себя.
Чинар вынул из комнаты думающую часть своего тела и отправился дальше.
Не успел он войти в свой кабинет, как загудел зуммер селектора, и голос Шефилда сказал:
— Капитан, звонит ваш приятель, Кэрр. Но по междугородной из Форт-Гурона.
— Соедини меня с ним.
Чинар снял телефонную трубку и после щелчка услышал знакомый голос.
— Это ты, Эд? У меня мало времени. Врубайся сразу и не переспрашивай. На глупые вопросы у меня нет ответов. Я получил информацию, что в Форт-Гуроне должна состояться встреча Рэя Кафри с Дэйтлоном. Я прибыл по указанному адресу в таверну «Звездный дождь» на сквозной дороге через город. Короче говоря, я здесь, и десять минут назад информация подтвердилась. В кабак прибыл Кафри. Его сопровождают семь человек. Я его видел с трех шагов, ошибиться я не мог. Я звоню из аптеки напротив и вижу в окно две машины, на которых приехал Кафри и подручные. Этих парней он одолжил из музея ужасов. Сейчас все они в баре.
— Ничего не предпринимай. В кабак не заходи. Держись подальше от этого гнезда. Можешь только следить за ними.
— Послушай, капитан, я не твой подчиненный и звоню тебе не для того, чтобы ты мне давал инструкции, мне нужна реальная помощь. Я один с ними не справлюсь!
Чинар обрушил кулак на стол.
— Болван! Какая помощь?! Не смей шевелиться, я сейчас что-нибудь придумаю. Сколько до тебя добираться?
— Часа два, если включишь сирену.
— У тебя есть машина?
— Нет, я пешком сюда пришел.
— Сядь в машину и замри. Запиши их номера.
— Они фальшивые, но я не то хотел сказать. По некоторым данным Дэйтлон не будет встречаться с Кафри в этом кабаке. Он переадресует встречу. Самое разумное — это сесть на хвост Кафри, но для этого одной машины мало.
— Я все понял, Майкл. Я принимаю меры.
Связь оборвалась.
Чинар не мог принять на себя ответственность за кардинальные решения, которые его никто не уполномочивал отдавать. По закону он должен передать информацию комиссару, но его нет в Управлении. Чинар знал,
Чинар снял трубку и попросил Шефилда соединить его с окружным прокурором.
На его счастье Фостер оказался на месте.
— Ваша честь, звонит Чинар. Комиссара нет на месте, а у Бэрроу совещание. Я вынужден побеспокоить вас.
— Ради Бога, капитан, не церемоньтесь. Мы служим одному делу. Ну, что у вас стряслось?
Чинар кратко изложил обстановку.
— И что вы намерены делать? — спросил Фостер.
— Выезжать в Форт-Гурон.
— Ничего глупее не придумаешь. Во-первых, вы опоздаете, во-вторых, вы не имеете права оставлять управление в отсутствие руководителя. Оставайтесь на связи. В Форт-Гуроне тоже есть полиция, я позвоню их руководителю, и они поднимут в ружье всю округу. Не дергайтесь, капитан. Это обычная обстановка, которая не требует армии, десанта и артиллерии. Прощайте.
Прокурор повесил трубку, а Чинар решил, что ему на голову вылили ведро дерьма.
В дверь черного хода постучали. Двое здоровяков переглянулись. Один достал пистолет и встал за дверь, второй открыл щеколду и высунул голову наружу. Во дворе, заваленном ящиками, стоял невысокий крепыш с перебитым носом.
— Заблудился, дружок? Вход с другой стороны. Это подсобка.
— Меня зовут Слим Патерсон. Передай хозяину, что у меня есть сообщение.
— Ну, ты зайди, а то еще в задницу надует.
Слим вошел в темный коридор, где по обеим сторонам было множество комнат.
Входную дверь перекрыл громила с пистолетом в руке. Слим заметил, что у него за поясом еще два пистолета и две гранаты. Он усмехнулся. Эти ребята напоминали ему карикатуры на них самих же.
Второй громила тем временем исчез в одной из комнат и через секунду выглянул.
— Зайдите, мистер Патерсон.
Слим прошел в комнату. Здесь не было окон. Квадратная клетушка, где стоял стол и одна скамья. Кафри сидел за столом и ел бифштекс с кровью.
— Что хочет передать хозяин? — коротко спросил Кафри, не отрывая глаз от еды.
— Он хочет, чтобы вы побрились в парикмахерской у Джорджа через полтора часа. Это на Кеннет Роуд в центре города.
— Чем ему не понравился «Звездный дождь»?
— Тем, что он засвечен. Возле забегаловки болтается репортер Майкл Кэрр из «Мичиган-пост». Хозяин не против рекламы, но не вместе с вами. Он хотел бы эту связь не афишировать.
— Да. У нас была такая договоренность. Хорошо. Я приеду к цирюльнику и разберусь с репортером.
— Хозяин уважает хороших репортеров и не любит, когда их обижают.
— Я учту вкусы твоего хозяина, Слим. Прощай.
Слим вышел через черный ход во двор, обошел сарай, ящики и отодвинул доску в заборе. Через минуту он выбрался кустарником к смежному двору. Он не мог выйти в ворота на соседнюю улицу, потому что знал, что там стоит машина Рудольфа Малика, который, в свою очередь, следил за Майклом Кэрром.
Слим выполнил свою работу и его не интересовала концовка этой истории, он знал приблизительный результат, который не мог иметь больших отклонений от сценария, влияющих на суть операции.
Ваше Сиятельство 5
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
