Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Охота без милосердия
Шрифт:

Дойдя до номера 230, Стив повернул ручку, но дверь оказалась запертой, как и следовало ожидать. Он вставил ключ в скважину и услышал, как на пол упал его собрат с другой стороны. Он быстро открыл дверь и вошел внутрь.

В гостиной никого не было. Стив заглянул в соседнюю комнату, там также никого не оказалось. Хозяйку он нашел в спальне.

На огромной кровати спала женщина поверх покрывала. На ней было легкое платье бирюзового цвета, подол которого задрался к бедрам, открывая обозрению длинные стройные ноги в шелковых чулках. Там, где они заканчивались,

проглядывала нежная кожа. Копна длинных рыжих волос раскинулась по подушкам. Лицо было красивым и безмятежным.

Стиву казалось, что эта женщина должна быть вульгарной и шаблонной шлюхой, но он видел перед собой нечто изысканное. Но что в таком случае заставляет такую даму заниматься ерундой, да еще искажать свой голос по телефону, разыгрывая дешевую дрянь из темных проулков Бронкса?

Ответ он нашел на туалетном столике у кровати. Возле расстегнутой сумочки лежал шприц и пустая ампула из-под морфия.

Джилбоди знал на примерах многих своих коллег из других кланов, к чему приводит это зелье. Полная деградация и мучительная смерть.

Жаль такое произведение природы, но он не для этого пришел сюда. У него нашелся повод развязать язык этой дамочки. Стив собрал все ее причиндалы в сумочку, где обнаружил пистолет, разрешение на хранение которого явно отсутствовало, и отошел к трюмо. Он сел спиной к зеркалу и кашлянул. Никакой реакции. Женщина не шелохнулась. Чего от нее ожидать, Стив не знал. Ее состояние могло быть слишком возбужденным. Он положил сумочку на трюмо, достал свой пистолет, налил из графина воды в хрустальный стакан и с почтительного расстояния выплеснул воду в лицо спящей.

На сей раз реакция была мгновенной. Женщина вскрикнула и приподнялась на локтях. Ее зеленые, немного сумасшедшие глаза шарили вокруг, пока наконец не наткнулись на сидящего в пяти шагах от нее мужчину с пистолетом в руках.

— Я кое-что забыл спросить вас, Линда, и решил не звонить, а заехать. Телефоны иногда прослушиваются.

Она долго разглядывала его с серьезным лицом, но вдруг совершенно неожиданно громко рассмеялась. Джилбоди был обескуражен такой встречей.

Он ждал выпада, скандала, испуга, чего угодно, но не смеха. Линда откинулась на подушки и хохотала.

— Ну, трус… ну ты и трус. Ты бы еще дальнобойную пушку приволок, чтобы напугать спящую бабу. Или пулемет для самообороны!

— Хватит ржать! Хочешь в участок попасть вместе со своей сумкой?

Смех тут же оборвался. Она взглянула на столик и убедилась, что на нем ничего нет.

— Она у меня! Видишь? — Он взял сумочку с трюмо и повертел ею в воздухе. — Будь со мной любезна, и ты получишь ее обратно. Ты в том городе, где у меня все схвачено. Получаса не прошло после твоего звонка, а я уже здесь. Мне ничего не стоит посадить тебя за решетку, чтобы ты не беспокоила людей по пустякам. Ты сгниешь за решеткой!

— Опять эта сумка, — усмехнулась женщина. — Но это мои проблемы. Что тебя заставило суетиться, голубчик? Полчаса! Зачем? По бабам истосковался?

— Ты меня не интересуешь.

Меня интересуют твои знания.

Линда села на кровать и спустила ноги на ковер, все еще не замечая, что ее ноги от ступней до ажурных трусиков открыты обозрению. Это зрелище не давало Стиву сосредоточиться.

— Ваша юбка, мисс, находится у вас на шее. Мне все равно, но вы можете подхватить насморк.

Она резким движением одернула подол платья.

— Кто убил Холэмана?

— Я, дружок. И тебя могу хлопнуть, если ты мне будешь надоедать. Ты меня не испугаешь, а я тебя могу.

У Джилбоди пошла дрожь по коже, а ладонь, в которой он сжимал пистолет, вспотела.

— Ты же приезжал со своим дружком и видел, что с ним случилось.

— Ты меня видела?

— Конечно. Надо было тогда и тебя прихлопнуть, не сидел бы здесь и не канючил бы.

— Ладно, с этим ясно. Какое ты имеешь отношение к Феннеру.

Линда встала, подошла к трюмо. Джилбоди вскочил на ноги и сделал шаг к двери. Она взяла со столика сигареты и прикурила.

— Не советую делать лишних движений.

— Брось валять дурака, цыпленок. Сначала научись снимать оружие с предохранителя, а потом размахивай им. А к Феннеру я никакого отношения не имею. К сожалению. Стоящий парень, но я его подвела. Спросила, как ты сейчас. Я навела на него твоего легавого, а потом исправила свою ошибку. Вот и вся история. Где он, я не знаю. Судя по газетам, в Чикаго — щекочет нервишки фараонам. Жаль ребят. Гиблые люди! Как и все мы, впрочем.

— И все ты знаешь!

— Конечно. Поэтому и жить мне скучно. А ты, желторотик, тоже в передрягу попал? Вон как коленки трясутся!

— Мне нужен Феннер. Я его друг, и я должен его предупредить.

— Ты за Олина не беспокойся. Ты за себя попробуй постоять. Вам Феннера не достать и выкиньте эту блажь из головы.

— Ты права, Линда. Тысячу раз права.

Стив убрал пистолет за пояс и бросил сумочку на кровать.

— Вижу, что ваш Чарли всем вам отдавил мозоли. Иди к нему и выстрели ему в затылок, а то это никогда не кончится.

— Доккер бессмертен! А мы лишь планктон, корм для китов. Нас тысячами засасывает и переваривает эта система. Прощай, Линда. Желаю тебе удачи в Канаде.

— Привет Феннеру, если ты его увидишь.

Джилбоди вышел из номера и спустился вниз. Подойдя к портье он сказал:

— Извините, но я забыл ключ в дверях.

— Ничего, мы заберем. На вас лица нет, у вас неприятности из-за этой женщины?

— Нет. Оставьте ее в покое, она тут ни при чем. Вы позволите позвонить от вас?

— Конечно.

Портье поставил телефонный аппарат на стойку.

Он позвонил в аэропорт и заказал себе билет до Чикаго на восьмичасовой рейс.

Оставив портье на чай десять долларов, Джилбоди вышел на улицу и сел в свою машину. У него не было конкретных идей, он решил уехать в Чикаго и там попытать счастья. Какая разница, где его настигнет рука Чарли. Нет смысла сидеть в своем кресле и ждать, когда к нему подведут электрический ток.

Поделиться:
Популярные книги

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Панкеева Оксана Петровна
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.15
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI